Зов глубины читать онлайн
- Жанр: Детские книги, Зарубежные детские книги
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 4 чтения
Текст книги
У него мелькнула мысль о побеге, но на подготовку костюма уйдёт не меньше минуты, да и Люси не успеет так быстро добраться до шлюза…
– Он нужен нам для исследований и должен остаться на корабле – так приказала Фабьенн Роджерс.
– Каких ещё исследований? – с подозрением спросил Леон. После того как он прочёл письмо Греты Халворсен, он больше не собирался допускать экспериментов над Люси. Вопрос только в том, сумеет ли он их предотвратить, если они с напарницей останутся на «Фетиде».
Учёный не ответил на его вопрос:
– Можете нырять, Редвей.
– Спасибо за разрешение. Но если вы не в курсе, осьминогу нужна тренировка в открытом море: в пустом бассейне он помрёт со скуки! – Леон сам от себя не ожидал такой напористости.
Девушку его слова явно напугали, но её коллега, видно, и не к такому привык: на его лице и мускул не дрогнул.
– Если в бассейне слишком пусто, мы доставим камни и водоросли. Живая добыча тоже не проблема. Если у вас есть ещё какие-то пожелания, обращайтесь ко мне. Йоханнес Маттерн, каюта 4020.
Только теперь Леон заметил, что девушка принесла с собой складной стул – разложив его, она устроилась возле бассейна с новым водонепроницаемым ноутбуком. Предвосхищая вопрос Леона, Монтескьё пояснил:
– В исследовательских целях мы с сегодняшнего дня будем круглосуточно наблюдать за бассейном. Кроме того, можем помочь вам с уходом за животным, например кормёжкой и уборкой бассейна.
– Спасибо, обойдусь, – огрызнулся Леон. А теперь девушка ещё начала устанавливать в углу веб-камеру. Они что, серьёзно?!
Хуже всего, что у него нет ни малейшего шанса противостоять этим типам, выполняющим распоряжения Фабьенн Роджерс.
– Теперь они будут день и ночь тебя охранять, – с горечью сообщил он Люси. – Пока они здесь, вместе нам в море не выбраться! Но мы что-нибудь придумаем.
Однако он и понятия не имел, как им устроить побег.
Вне закона
Уединившись в какой-то подсобке, Леон принялся стаскивать с себя водолазный костюм. Брошенный на пол окси-скин со множеством складок походил на мерцающую змеиную кожу.
Леон обескураженно сидел на холодном полу, закрыв глаза и стиснув пальцами виски. Надо выбраться отсюда, уйти с этого корабля – он здесь больше не выдержит. В море таких проблем нет – там всё проще, понятнее. Жизнь. Смерть. Пища. Охота. Укрытие. Нет ни скрытых мотивов, ни лжи, ни…
Леон вдруг осёкся. Нет. Он сам себя обманывает.