Настя Любимка — «Желанная герцогиня (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Желанная герцогиня (СИ) читать онлайн

Обложка книги Желанная герцогиня (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Оказаться в чужом мире, чужом теле и стать ненужным придатком к ребенку — не самое страшное, если у тебя есть железная воля и желание выжить. Анастасия Павловна заплатит любую цену, лишь бы дать сыну и своим людям дом, в котором каждый из них будет чувствовать себя безопасно. Даже если этот дом попытаются отнять. Даже если за ней и сыном начнется охота. И пусть на носу первая зима, не сулящая ничего доброго, Анастасия точно знает: дорогу осилит идущий!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Хоть шею себе свернуть, хоть попасться кому-то такому же отмороженному негодяю, как он сам. А что? Отличный случай, удобный. Расквитаться с врагом.

Вряд ли кто-то сможет доказать, что герцог не сам в пьяном состоянии мчался прочь из герцогства Моррисон.

Мы для этого постарались. Все.

Вряд ли я забуду, как верещала Сарвенда, когда поняла, что герцог не реагирует на ее вопли и скачет прочь в сторону ворот (спасибо невидимому для глаза любовницы мужа духу, который и держал тело герцога прямо, и не давал тому свалиться с коня).

Ровно для этого Венда и была разбужена, пусть под иным соусом. Но… Сарвенда четко видела, что скакал герцог, один. Его конь был пусть и не под завязку, но нагружен, что сомнений ни у кого не должно возникнуть — Его светлость собирался пусть не в особо дальний, но путь. Например, за своими слугами, которых я не пустила.

Конечно, существовал риск, что герцог окажется в поместье Ойдохи раньше его свиты, которые все еще в пути. Все же расстояние от моей деревни до поместья Трута Ойдохи составляет три вехи.

Почему я оставила мужа не в своих владениях, скажем, на дороге в несколько часах езды от слуг, которые все еще едут? Честно я опасалась того, что мои же земли, при условии, что герцог придёт в себя и затребует меня, сами ко мне его и выкинут.

Но я рассчитывала на свою удачу, что герцог если придет в себя, то не сразу сообразит, где он и куда следует идти. А может и вовсе не выберется. Конечно, я бы предпочла, чтобы он мучился не меньше Стейзи, но… Мне в случае его смерти и так разгребать немерено придется, с его же наследством.

— Кар! — раздалось над головой. — Кар!

Мне на плечо сел морф и что-то на своем птичьем закаркал. Естественно, я его не понимала.

Да и он был явно перевозбужден, чтобы вообще как-то попытаться донести свою мысль более действенным способом.

Видимо, устав от моей тупости, ворон взлетел, нагнал коня Радана, и уселся тому на круп (бедный конь, когти-то у ворона острые), затем моментально взмыл в воздух и вернулся обратно.

Проделал он все это несколько раз. Причем конь каждый раз ускорялся, когда чувствовал на себе лишнего ездока.

— Я правильно понимаю, что ты проследишь за ними?

— Кар! — торжествующе возвестил мор. — Кар!

На языке таки вертелось — брось, пусть уже сдохнет, но я слишком хорошо понимала, что становиться вдовой совершенно не время. Меня же загонят в замок Радана, и, скорее всего, шустро замуж выдадут.

Подбор книги