Кэролайн Линден — «Волшебство любви»: читать онлайн бесплатно полную версию

Волшебство любви читать онлайн

Обложка книги Волшебство любви
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Леди Франческа Гордон намерена вырвать маленькую племянницу из рук равнодушной мачехи и получить опеку над девочкой. Однако для этого нужен лучший адвокат Лондона, а того уже перекупил богатый герцог, обремененный тяжбой о наследстве…В отчаянии Франческа стремится отстоять справедливость в особняке герцога и неожиданно сталкивается с его братом, притягательным Эдвардом де Лейси.Эдвард предлагает разгневанной красавице деловой союз, но постепенно их партнерство перерастает в сильное, непреодолимое чувство…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Джентльмен заверил меня в том, что слухи ложные, и я поверила ему на слово. Слово джентльмена и друга что-то да значит, вы не находите?

— Вы назвали его другом. — Слоун буравил ее взглядом. — И насколько близка ваша дружба?

Франческа лишь опустила глаза и скромно улыбнулась. Иногда лучше вообще ничего не говорить.

— Ладно, — проворчал Слоун. — Надеюсь, ваш друг все рассказал вам о своей помолвке.

— О той, что была расторгнута? — Франческа махнула рукой. — Да, я о ней знала.

Грегори Слоун наклонился к ней, и в его глазах появилось что-то напоминающее сочувствие.

— Он сказал вам, что был в нее влюблен? Инициаторами помолвки выступили родственники Луизы Холстон, поскольку ее семья переживала серьезные финансовые трудности. Граф долгое время это скрывал, но сейчас он находится на грани краха. Он велел своей дочери сделать все, что в ее силах, чтобы очаровать де Лейси, и лишь благодаря тому, что ее усилия увенчались успехом, графу Холстону удавалось отбиваться от кредиторов последние два года.

Однако лорд Эдвард был в нее влюблен, и едва ли он скоро оправится.

Франческа поморщилась.

— Кто вам это сказал? Сам лорд Холстон?

Слоун усмехнулся:

— Не совсем. Лакей, который вот уже шесть месяцев как не получает жалованья. А лакей узнал об этом от дворецкого, которому тоже задолжали, но который еще не решил, хочет ли он, чтобы его рассказ напечатали или нет.

— Слуга, которому задолжали жалованье, — воистину самый надежный и объективный источник!

— Если бы я привел сюда всех слуг Холстонов по очереди, и каждый из них рассказал вам одно и то же, вы бы все равно не поверили, — с насмешливым удивлением констатировал Слоун.

 — Э, да хотите ли вы на самом деле узнать правду?

— Насчет финансового положения Холстона? — Франческа слегка пожала плечами. — Должна признаться, нет.

— Насчет помолвки де Лейси и Луизы Холстон.

Эта беседа начала ее утомлять."

"— Возможно, я нахожу трогательным тот факт, что он был влюблен в свою невесту, и если так, то тем глупее она поступила, разорвав с ним отношения.

Браков, основанных на любви, в наше время совсем немного. Я думаю, жениться по любви — это так романтично.

— Хм. Вы находите трогательным и тот факт, что она не любила его так, как он ее любил?

— О, какое это имеет значение? — нетерпеливо воскликнула Франческа. — Сейчас помолвка все равно расторгнута, и, как я подозреваю, обратного хода не будет.

Слоун прищурился.

— Как вы категоричны.

Подбор книги