Данил Корецкий — «Усмешка Люцифера»: читать онлайн бесплатно полную версию

Усмешка Люцифера читать онлайн

Обложка книги Усмешка Люцифера
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Музейный сотрудник Трофимов изучает историю странного артефакта — перстня из неизвестного металла и с неизвестным камнем, который, по преданию, принадлежал Иуде и обладает магическими свойствами. А в это время в криминальном мире бурлит жизнь: вор Студент мечтает украсть шапку Мономаха, налетчик Голован ищет нарушителя воровского закона уркагана Лютого, идет жестокая борьба за власть — убийства и «разборки» следуют одно за другим. И в центре этих событий тот самый перстень, который действительно ощутимо меняет судьбы своих владельцев. Несколько столетий назад он принес молодому моряку Френсису Дрейку славу жестокого пирата, рыцарство и адмиральский мундир, а в завершение — мучительную смерть. Будут ли криминальные авторитеты счастливее?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Излишний демократизм монарха роняет его авторитет, и каждый удостоенный приема у королевы должен воспринимать эту возможность как великую честь. Конечно, министр внутренних дел и государственный казначей общались со своей государыней достаточно часто, и эта ее особенность им хорошо была известна, но… Привычка — вторая натура.

Наконец Елизавета отошла от окна и взяла в руки маленький серебряный колокольчик. На мелодичный звон немедленно явился заведующий службой протокола сэр Мортимер, на лету поймал кивок Ее Величества, кланяясь, попятился и задом вышел в высокую двустворчатую дверь.

Через пару минут в большом, хорошо протопленном зале с полами, выложенными огромными каменными плитами, и тяжелой дубовой мебелью появились два уже не молодых, строго одетых джентльмена — государственный секретарь Уильям Персил и казначей двора Томас Беркли. Они остановились на почтительном расстоянии от своей королевы и церемонно раскланялись. Елизавета ласково улыбнулась. Это были проверенные слуги, поддерживающие ее в дни изгнания.

— Слушаю вас, джентльмены!

— Ваше Величество, — начал лорд Беркли, — мы попросили аудиенции для дела государственной важности.

Елизавета молча кивнула головой."

"— Имя Френсиса Дрейка вам уже известно. Мы докладывали Вашему Величеству, что он только что вернулся из долгого похода…

— Но этот поход, насколько мне известно, связан с грабежами и разбоем, — перебила королева.

— Вы правы, Ваше Величество. Но капитан Дрейк показал себя с наилучшей стороны.

Он молод, амбициозен, бесстрашен, опытный мореход… Наконец, он бесконечно предан Вашему Величеству…

— Не слишком ли много достоинств для одного человека?

— Он действительно ими обладает, — вступил в разговор Уильям Персил. — Моральную сторону его вылазок мы оставляем за скобками, понимая, что ремесло это не делается в белых перчатках. Но он выразил желание существенно пополнить нашу казну…

— Состояние которой переживает далеко не лучшие времена, — вставил казначей.

Госсекретарь кивнул и продолжил:

— Мы уже перевезли доставленные им сокровища в хранилища. И решили, что Дрейк именно тот человек, который мог бы возглавить экспедицию в Вест-Индию… С целью поиска новых земель к югу от владения Испании. К тому же, может быть, он сумеет перехватить испанский галеон, везущий серебро из рудников в Акапулько. Мы, если помнит Ваше Величество, обсуждали целесообразность этой акции.

Подбор книги