Ардана Шатз — «Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона читать онлайн

Обложка книги Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Заснула в больничной палате, а очнулась в другом мире… на собственной свадьбе! Вот только новоиспеченный супруг сразу отослал меня с глаз долой в захолустное поместье, где все пришло в упадок. Все, кроме целого тыквенного поля!Думал избавиться от меня? Да я только за! Всегда мечтала о большом загородном доме. Только не суйся ко мне теперь, иначе тыквой запущу! Да и вообще без тебя забот хватает: дом в порядок привести, грядки вскопать, а еще понять, что за странная метка на моем плече...Вас ждут:❄️ Холодный дракон, который ни за что не признается, что обожает оладьи🍁 Вкусные рецепты из тыквы и не только🌸 Дети, которые чужими не бывают🍂 Пушистая грозовая тучка, совершенно случайно оказавшаяся котом🌟 И неунывающая попаданка, которая точно знает, что нужно для счастьяЭто первый том истории.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Следом шла девочка лет десяти с покрывалом на плечах и сковородой в худеньких ручках. У меня сердце защемило от этого зрелища. Я поднялась с дивана и отставила чашку.

– Простите. Мы не хотели шуметь. – Девочка покаянно опустила голову и положила руку на плечо мальца. – Мы просто испугались.

Мальчик согласно шмыгнул и стиснул в объятиях кота, который терпеливо висел, почти доставая задними лапами до пола.

– Думаю, лучше будет, если остаток ночи вы проведете здесь.

Я даже на расстоянии чувствовала исходящие от одеяла холод и сырость.

Тепло явно не успело добраться до второго этажа.

– Хорошо. – Шепотом сказала девочка и сделала шаг вперед, заслоняя собой мальчишку. Протянула мне сковороду. – Простите. Но было очень вкусно.

Я поспешила забрать тяжесть, пока ее ручки не надломились. Унесла сковородку на кухню и вернулась в гостиную. Кот просочился из хватки мальчика и сейчас с деловитым видом устраивался на моем спальном месте. Я бросила на него недовольный взгляд, а он только фыркнул в ответ и улегся прямиком на подушке.

Ладно, с котом разберусь позже. Сперва нужно было решить вопрос с детьми.

– Давайте знакомиться. – Я облокотилась на спинку дивана. – Я – Эвелин Мортон, жена дэйна Джеспара Мортона, владельца этого поместья.

В глазах девочки блеснул ужас. Она попятилась, расставив руки в сторону, загораживая собой мальчика. А я поняла, что совсем забыла, как общаться с детьми.

– Не бойся. – Я добавила голосу ласкового тона. – Я не собираюсь вас выгонять или обижать. Просто наверху наверняка холодно, а здесь вы можете согреться.

Да и вам самим будет удобнее есть за столом горячую пищу, чем таскать наверх уже остывшую.

– Вы обещаете не выдать нас дэйну Мортону? – Тем же шепотом спросила девочка.

– Обещаю. И вообще, я могу сказать, что вы – мои гости. А никто ведь не выгоняет гостей, так ведь?

– Наверное. – Тихо отозвалась она. Но не спешила ничего добавлять. Так и стояла понурившись.

– Скажи, как тебя зовут?

– Лили. А это Логан. – Лили крепко сжала руку мальчика, который немного осмелел и теперь выглядывал из-за ее спины.

– Давай-ка просушим ваши одеяла, Лили. – Я подошла к ней и развязала большой узел на плече. – А вы пока садитесь на диван. Там теплое покрывало.

Лили помогла мне с одеялом, в которое кутался Логан, и взяв его за руку, послушно села на краешек дивана. Я расправила одеяло и развесила его на двух стульях перед камином. На спинках стульев растянула второе. Утром посмотрю внимательно, нет ли на них следов плесени.