Джоанна Линдсей — «Цветок в его руках»: читать онлайн бесплатно полную версию

Цветок в его руках читать онлайн

Обложка книги Цветок в его руках
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кровавая распря между двумя семьями наконец закончена, и лихой наемный стрелок Диган Грант вновь отправляется в дорогу, без смысла и цели, ведь в конце пути его никто не ждет. И почему бы не выследить опасного преступника по имени Макс Доусон, за голову которого объявлена награда?Однако поймав преступника, Диган узнает, что Макс Доусон – это Максин, прелестная девушка. Она утверждает, что ни в чем не виновна, что ее подставили могущественные враги, желающие ее смерти. И хотя разум советует Дигану не доверять Максин, сердце, охваченное жгучей страстью, твердит совсем иное…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Вы намеревались жениться на ней?"

"– Я и сейчас намерен.

Прекрасно придумано!

Макс просто лопалась от злорадства. Но Грейди заподозрил неладное.

– Докажите!

– Простите, вы о чем?

– Если она не выйдет замуж к концу дня, то поедет со мной.

Глава 40

– На случай, если тебе интересно, я нахожу твой щебет очаровательным, – заявил Диган с обычным бесстрастным выражением лица, когда они уходили с вокзала.

Макс разразилась хохотом. Реплика мгновенно ослабила ее напряжение. Она не знала, как выйдет из положения Диган, но, должно быть, у него был план.

– Твоя лошадь у меня, – добавил он.

Макс восторженно взвизгнула и снова бросилась ему на шею. Он в свою очередь обнял ее и стиснул, может, слишком крепко, и тут же отпустил, сжав ее талию. Ощущение ей понравилось. Но она не забыла о присутствии Грейди, который не отставал от них ни на шаг. Диган продолжал свой спектакль, пытаясь убедить его, что они – счастливая парочка. Но он не мог выглядеть чересчур нежным женихом. В конце концов, нужно же поддерживать репутацию!

Когда они снова двинулись в путь, она догадалась спросить:

– Как ты заполучил мою лошадь?

– Баучер был счастлив ее вернуть.

– Счастлив?

– Он даже был мне благодарен.

Она улыбнулась, но тут же разочарованно застонала:

– Но ты все равно не мог привести с собой Ноубла, верно? Если ехал дилижансами, не мог взять наших лошадей! У них не было бы возможности передохнуть.

– Кучер решил проблему. Предложил прикрепить к задку экипажа платформу от фургона.

Он и раньше это делал, хоть и не на такие расстояния. Но все получилось. Платформу пришлось заменить только один раз, потому что она оказалась не такой крепкой, как дилижанс. И поскольку я скупил все места, лошадям не пришлось тянуть лишнюю тяжесть.

Макс втайне изумилась. Неужели он пошел на такие траты и заботы? Это уже попахивало отчаянием. Но она не могла представить Дигана Гранта отчаявшимся.

– Я не думала, что ты успеешь вовремя. Была уверена, что ты ни за что не оставишь своего паломино.

И я рада, что ты придумал, как взять лошадей.

– Мы навестим Ноубла после того, как я приму ванну.

Впереди уже виднелась церковь, и он вел ее туда.

– Ты ведь пошутил, верно? – прошептала Макс.

– Не было других вариантов, – коротко ответил Диган.

Они вошли в простую церквушку с белым шпилем, но там никого не было. Макс облегченно вздохнула, но Диган взял ее за руку и повел в соседнее здание, откуда доносились женские голоса и смех.

Подбор книги