Джоанна Линдсей — «Цветок в его руках»: читать онлайн бесплатно полную версию

Цветок в его руках читать онлайн

Обложка книги Цветок в его руках
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кровавая распря между двумя семьями наконец закончена, и лихой наемный стрелок Диган Грант вновь отправляется в дорогу, без смысла и цели, ведь в конце пути его никто не ждет. И почему бы не выследить опасного преступника по имени Макс Доусон, за голову которого объявлена награда?Однако поймав преступника, Диган узнает, что Макс Доусон – это Максин, прелестная девушка. Она утверждает, что ни в чем не виновна, что ее подставили могущественные враги, желающие ее смерти. И хотя разум советует Дигану не доверять Максин, сердце, охваченное жгучей страстью, твердит совсем иное…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Надоело постоянно жить без цента в кармане.

– Здесь не разбогатеешь, – проворчал один из братьев, все еще помешивая что-то в котелке.

– Заткнись, Барт! – рявкнул Нолан.

Похоже, в банде есть разногласия. Макс размышляла, нельзя ли разжечь ссору.

– О какой доле шла речь? – попыталась она.

– Как новичок, ты получишь меньше, пока не проявишь себя в бою, – ответил Нолан. – Но деньги все равно неплохие, главное – тянуть свою лямку.

Добавив последнее, он кинул брезгливый взгляд в сторону Барта, лицо которого было перекошено от гнева.

Что бы ни натворили эти двое, босс явно не позволял им это забыть.

В эту минуту и появился Диган.

– Кто владеет этим ранчо? – громко спросил он, стоя за дверью.

Нолан немедленно взглянул на Макс:

– Смотрю, здесь слишком много народа сегодня. Или ты привел с собой кого-то?

– Никого я не приводил, – отмахнулась она, но тут же смело добавила: – Я могу позаботиться о нем, если хочешь.

– Останься на месте, – приказал Нолан и шагнул к двери, но не вышел к Дигану. Тот появился в дверях.

Вот тебе и застал их врасплох!

Он сбросил пиджак. Теперь его «кольт» был на виду, а выражение лица – верх недружелюбия. Но когда он увидел Макс, его глаза загорелись, и она испугалась, что он больше заинтересован в ее спасении, чем в поимке преступников. Если он даст понять, что знает ее, после того, как она только что это отрицала, дело плохо…

Она уже хотела сказать нечто такое, чтобы все поняли, что между ними нет ничего общего, когда он коснулся полей шляпы и повторил:

– Кто владеет этим ранчо?

Макс перевела дух.

Конечно! Один короткий взгляд, брошенный Диганом на Макс, дал ему понять, что она не заложница, в нее не целились и даже не связали.

– Я хозяин, – сказал Нолан. – Но ты вряд ли ковбой. Что привело тебя сюда?

– Я Диган Грант.

– Стрелок? Тот самый Диган Грант? – хмыкнул Нолан. – Может, хочешь сменить род занятий?

– Если ты Уилли Нолан, моя работа почти сделана, – заверил Диган.

Макс поежилась. Даже ей ответ показался чересчур прямым. Нолан мгновенно помрачнел, но по-прежнему сохранял спокойствие.

На его стороне был численный перевес.

– Я с тобой не враждовал, стрелок. Чего ты хочешь от меня?

– Просто одолжение другу.

– За жалкую награду?

– Награда едва покроет мои расходы. А вот ты в тюремной камере – это и есть мое одолжение другу. При этом тебе не нужно умирать, Нолан. Можешь просто пойти со мной.

– Я заплачу тебе вдвое больше, если немедленно ускачешь отсюда и сделаешь вид, будто никогда меня не видел.

Подбор книги