Дейлор Смит — «Точка Бифуркации XIV»: читать онлайн бесплатно полную версию

Точка Бифуркации XIV читать онлайн

Обложка книги Точка Бифуркации XIV
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Четырнадцатая книга серии.Реинкарнация есть повторное воплощение души ранее умершего разумного. Сторонники этой теории полагают, что каждый человек в нашем мире попаданец.Быть попаданцем в моём прошлом мире было не очень интересно: ни тебе космолётов, ни эльфиек, ни на худой конец гномов. Даже на Рождество.То ли дело этот мир! Нет, эльфиек и гномов тут, к сожалению, тоже нет, но Магия! Тут есть магия! Мне, правда, завтра в школу, да и светиться особо нельзя... Но это всё мелочи, я силой мысли предметы двигаю!Первая книга
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Взгляд её на секунду стал тревожным, пальцы машинально сжались в кулаки, но уже в следующую секунду она опомнилась и согласно кивнула.

Глава 7

Зал, где проходила встреча, был не очень большим, но поражал своим убранством и уютной обстановкой. Потолок скрывался в тенях золочёной лепнины, тяжёлые бархатные портьеры оттеняли мерцание светильников, давая помещению особую интимность, свойственную не столько приёмным для дипломатических визитов, сколько комнатам для личных аудиенций. В центре стоял длинный овальный стол, сервированный на двоих и уставленный изысканными блюдами.

— Цесаревич Глеб, — с сильным акцентом произнесла вошедшая внутрь девушка, остановившись посреди помещения и учтиво склонив голову.

— Принцесса Анна. Прошу, — сдержанно и учтиво ответил также находившийся на ногах Романов, слегка склонив голову в приветствии и указав открытой ладонью на приготовленное для гостьи место.

Виндзор приветливо улыбнулась и, принимая приглашение, проследовала к столу. Подчёркивающее осанку и тонкую фигуру девушки нежное кремовое платье мягко скользило по полу.

Мерный стук каблуков по деревянному паркету отдавался эхом от стен.

Едва принцесса приблизилась к столу, один из лакеев тут же услужливо отодвинул для неё кресло. Сев, она позволила себе медленно оглядеться по сторонам, после чего сосредоточила взгляд на цесаревиче. Тот также занял своё место напротив и, дежурно улыбнувшись, не спешил нарушать повисшую тишину."

"— Признаться, я уже начала думать, что наша встреча рискует сорваться, — проговорила Виндзор, переходя на английский язык.

Она говорила сдержанно, но при этом её взгляд, слегка прищуренный, выдавал лёгкое недовольство. С первых же секунд становилось ясно, что вечер не будет ограничен рамками строгих аристократических манер и разговор обещал быть довольно откровенным.

— С чего такие выводы, позвольте узнать? — с интересом на чистом английском спросил Глеб Владимирович, слегка оживившись во взгляде.

Небольшая пауза, воцарившаяся после его вопроса, была наполнена осязаемым напряжением.

Гостья явно взвешивала в своей голове все «за» и «против», избирая дальнейшее направление завязывающегося разговора.

Принцесса не спеша взяла бокал с водой, сделала маленький глоток, опустила стекло на подставку и, не отводя взгляда от цесаревича, мягко произнесла:

— Мне бы не хотелось с самых первых секунд превращать нашу беседу в сплошную жалобу на то, как со мной здесь обходились и обслуживали.

Подбор книги