Катя Брандис — «Тайна кита-оборотня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тайна кита-оборотня читать онлайн

Обложка книги Тайна кита-оборотня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
С ума сойти! Тьяго и его друзья и не думали, что однажды повстречают в море огромного горбатого кита, который окажется… мальчиком-оборотнем! Вейв мечтает научиться жить в мире людей, однако ему нелегко это даётся. В первый же день на суше он попал в ужасные неприятности. Тьяго просто обязан помочь Вейву! Но для этого ему придётся обратиться за помощью к своему заклятому врагу, Лидии Леннокс. Какую цену та попросит за свои услуги? И смогут ли ученики школы «Голубой риф» спасти нового друга, над которым нависла смертельная опасность?Бестселлер по версии немецкого журнала Spiegel.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

О, у поверхности воды что-то шевелится – светло-коричневая тень торопливо скользнула в сторону. Мисс Беннетт, брызгаясь, поспешила на берег.

– Всё в порядке? – Юна подбежала к нашей дрожащей учительнице и коснулась её руки.

– Наверное, на ската-хвостокола наступила, – сочувственно проговорила Шари. – То-то он испугался.

– Вы забыли о противоскатовом шарканье, мисс Беннетт! – выкрикнул Нестор. Наш ботаник не ведал пощады – если учителя допускали ошибку, он всегда их исправлял. Всем очень нравилось. По крайней мере, ученикам.

Финни сунула Шари свои солнечные очки и браслет из рыболовной снасти, бросилась в воду и превратилась там во что-то вроде двухметрового чёрного блина – морского дьявола:

– Посмотрю, не ранен ли кто-нибудь под водой.

– Что такое «противоскатовое шарканье»? – осведомилась Иззи, наша новая одноклассница из Калифорнии."

"– Во Флориде полно скатов – они лежат, замаскировавшись, на песке или неглубоко в него закапываются, – объяснил ей Крис, который, прислонившись к пальме, стоял рядом с Иззи и жевал травинку.

 – Поэтому, когда ходишь по мелководью, надо шаркать, почти не поднимая ног. От этого песок взвихряется, скат замечает, что ты идёшь, и сваливает.

– Эй, вообще-то это я собиралась об этом сказать! – возмутилась Финни. – Кстати, скат, на которого она наступила, не пострадал.

– Так что, дети, запомните на будущее: ходите в воде только так, – объявила очень бледная мисс Беннетт. Прочистив горло, она поправила купальник и неуверенно вошла обратно в лагуну. На этот раз образцово шаркая.

 – Так, превратитесь все, пожалуйста – продолжим работу во втором обличье.

Что тут началось, когда все вошли в воду и одновременно превратились!.. Рядом со мной в прибое ворочался ламантин, а Линус, морской конёк, отчаянно пытался от него увернуться. Ральф в обличье рифовой акулы бороздил лагуну, Полли стояла на пляже в облике человека с головой аллигатора. Шари-дельфин вместо грудных плавников бешено молотила по воде руками, а Ной её успокаивал. Блю было не до того: она забыла снять перед превращением кулон с тремя плавниками (хотя вообще-то ей это не свойственно).

Когда порядок более или менее восстановился, учительница борьбы скомандовала:

– Станьте в ряд! – Теперь она была в обличье небольшой рыбы со светло-коричневыми пятнами, угловатой головой и выпученными глазами. Её продолговатое тело покрывали шипы.

Превратившись в тигровую акулу, я пробрался к Финни и Шари – мы выжидательно поглядывали на новую учительницу.