Лилия Лисовская — «Сваха для дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сваха для дракона читать онлайн

Обложка книги Сваха для дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Леди Ималия зарабатывает себе на жизнь тем, что ищет невест высокопоставленным драконам княжества Аралион. Маленький бизнес, собственный уютный дом, устойчивое положение в обществе – что еще нужно для счастья? Но спокойная жизнь заканчивается в день, когда девятый дракон, князь Аралионский, славящийся своим тяжелым характером, решает найти себе жену. Теперь Ималия должна найти великому князю самую лучшую невесту среди пяти княжеств, разгадать загадку таинственных покушений на девятого дракона и сберечь свой самый страшный секрет.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

"

"Князья, начиная с Первого Дракона, сына Великого Отца, заступали на княжеский трон один за другим, тогда как отпрыски менее значимых веток семейного древа шли в княжескую гвардию, становясь защитниками и телохранителями княжеской семьи. И вот уже пять лет, как все они шли ко мне, когда наставала пора обзаводиться собственной.

Прячась под зонтиком от жгучих лучей солнца, я миновала площадь, лавируя между прохожими. То здесь, то там виднелись знакомые лица, но ускользала от нежелательных встреч, еще не перевела дух после незапланированной беседы с лордом Баннором.

При мысли о его молодой жене я улыбнулась – за их семейное счастья я больше не тревожилась.

Путь лежал в книжный магазин мастера Фанилли. Еще с утра принесли записку с просьбой забрать заказ прошлой недели. Но был у меня и более личный интерес: племянник самого Фанилли и его ослепительная улыбка. Он носил белые одежды, иначе я бы и не подумала флиртовать. Иногда он подменял дядю за прилавком, и я надеялась, что сегодня именно такой день.

От предвкушения долгожданной встречи в груди трепетало что-то давно забытое. Мурлыча под нос, я свернула на нужную улицу.

Проходя мимо цветущего садика леди Орелии, я помахала старушке, отдыхающей в шезлонге, рукой. Внуком ее был муж Лиди, конфетный красавчик-гвардеец. Он пришел ко мне, чтобы найти невест, как того требовала многочисленная родня, но не успел сказать ни слова. Лиди вежливо улыбалась клиенту, подавая чай, а гвардеец трепетно алел щеками.

Моя помощь не потребовалась – свадьбу они сыграли через месяц. Леди Орелия осталась довольна выбором внука и сердечно меня благодарила, а я не нашла в себе силы признаться, что в этот раз оказалась бесполезна. Но судьба знала, над чем шутить – они действительно были предназначены друг другу.

Коржак распахнул дверь в книжный магазин раньше, чем я успела взяться за латунную ручку.

– Благодарю, – кивнула я, складывая зонтик и перешагивая порог, – ваш дядя уведомил, что прибыл мой заказ.

Коржак заговорщицки улыбнулся, отходя к прилавку. Стопка книг, обернутых лимонного цвета бумагой, уже ждала меня, но Коржак поманил меня ближе, в расчете на приятную беседу.

– Вот эти две требуют особенного внимания, – от тембра его голоса – низкого, почти бархатного, я таяла.

Наша игра не выходила из рамок флирта, и это было достаточно. Хоть какое-то развлечение среди каждодневной рутины.