Ольга Герр — «Строптивая в Академии. Теория истинной любви»: читать онлайн бесплатно полную версию

Строптивая в Академии. Теория истинной любви читать онлайн

Обложка книги Строптивая в Академии. Теория истинной любви
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вэйд Даморри — наследник богатого рода и мечта всех девушек… Наша встреча обернулась катастрофой, но благодаря ей во мне пробудилась магия. Говорят, это верный признак истинной пары. Вздор! Между мной и Вэйдом истинная только ненависть.Но мне предстоит учиться под его кураторством в Главной Магической Академии, куда я попала чудом и вопреки всем законам. Вэйд здесь — король, а я — изгой. В его силах превратить годы моей учебы в кошмар.А я просто хочу закончить Академию. Желательно без проблем. Но один маленький промах может стоить мне всего — я по ошибке поцеловала Вэйда Даморри. Какого черта он ответил? Теперь нашу связь не разорвать!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но где его хозяин? Я, привстав на носки, заглянула за стойку и увидела библиотекаря, мирно спящего на диване в углу.

— Не будите, — зашипел кот, — он устал.

Вряд ли он ожидал, что его поймут. Просто отпугивал всех подряд шипением и вздыбленной шерстью.

Библиотекарю, судя по седым волосам, давно пора на заслуженный отдых. Побегай целый день за книгами для студентов в его-то возрасте. Конечно, утомишься. Но нам как получить книги?

— Нам очень нужно попасть в библиотечное хранилище, — шепотом сообщила я коту.

— Это не терпит отлагательств. Вопрос жизни и смерти. Пожалуйста, пропустите нас.

Кот удивленно моргнул. Он явно не ожидал, что его поймут, да еще ответят. Впрочем, шок на кошачьей морде быстро сменился любопытством. Окинув меня взглядом изумрудных глаз, он промурлыкал:

— Ради такой одаренной и вежливой девочки я, пожалуй, сделаю исключение. Проходи, — он махнул хвостом за стойку.

Я двинулась в указанном направлении, и Вэйд за мной. Но кот спрыгнул на пол, преграждая ему путь.

— Не пущ-щ-щу! — снова вздыбил он шерсть.

— Он со мной, — пояснила я. — Должен же кто-то нести книги, которые я выберу. Они тяжелые.

Кот нервно дернул хвостом, но Вэйда пропустил. В хранилище мы попали вдвоем.

— Значит, я — твой носильщик? — хмыкнул Даморри.

— Ты — моя головная боль, — вздохнула я.

— А вот это взаимно.

— Ты слишком беспечна, — отчитал меня по пути Вэйд. — Нельзя говорить подряд со всеми сателлитами.

— Почему? Они все равно не расскажут хозяевам. Те их попросту не услышат, — пожала я плечами.

Вэйд странно на меня покосился и проворчал:

— Говоришь, как мой отец.

Возникло стойкое ощущение, что это далеко не комплимент. Зато я поняла, что дар слышать сателлитов в семье Даморри наследственный, и отец Вэйда вовсю им пользуется. Если он хоть немного похож на гранта Арклея, то он — сложный человек.

Наверное, высшая знать вся такая. Из мажоров вырастают первостепенные эгоисты, идущие по головам других. Я была благодарна приемному отцу, но никогда не обманывалась на его счет.

Оказывается, родные отцы из числа высшей знати ничем не лучше. Похоже, Вэйд одинок не меньше меня.

Еще немного — и я бы посочувствовала Даморри. Пока этого не произошло, я переключилась на окружающую обстановку.

В хранилище был довольно сухой воздух и царил полумрак. Все для лучшего хранения книг. Полки возвышались до потолка и уходили далеко за пределы видимости. Я даже примерно не бралась сосчитать сколько здесь книг.

Подбор книги