Рекс Тодхантер Стаут — «Смерть дублера»: читать онлайн бесплатно полную версию

Смерть дублера читать онлайн

Обложка книги Смерть дублера
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Если так подействовал на него этот глоток, просто невероятно, до чего быстро все случилось…

– Почему вы сказали «тот глоток»? Он и раньше что-то пил?

Диего помотал головой:

– Ничего не пил, насколько мне известно. Перед этим Перри разговаривал с матерью, они сидели на диване в конце комнаты.

– Значит, стакан, в который он себе налил, был чистым? Им прежде не пользовались?

– Не знаю. Скорее всего, нет. На сервировочном столике было полно чистых стаканов.

– И вы уже были там, смешивая скотч и содовую, когда Данэм подошел и налил себе?

– Да.

– Вы стояли лицом к нему, глядя на него?

– Глядя? Зачем бы мне на него глядеть?

– Ну, вы же были там. Если бы он что-то добавил в свой стакан из склянки, коробочки или сложенной бумажки, вы бы увидели. Я прав?

– Да, я увидел бы… – Диего отвел глаза в сторону, его губы скривились в вымученной усмешке. – Бог свидетель, я хотел бы сказать, будто видел нечто подобное. Но увы…

– Почему вам хочется так сказать?

– По-моему, это вполне очевидно.

Признаться, мы с Перри Данэмом не были большими друзьями, но я не принял бы его самоубийство за отличную новость. Однако это было бы куда лучше, чем то, что, по-видимому, случилось… – Диего медленно огляделся вокруг. – Кто-то из нас. Считая меня самого… – Он вновь встретил взгляд инспектора. – Я не глядел на Перри, как вы выразились. Не в оба глаза. Но если только он не воспользовался каким-то фокусом, в его стакан не могло попасть ничего, кроме содержимого той бутылки.

– Той бутылки с бурбоном из бара?

– Да.

Деймон повернулся к двоим слугам, которые стояли бок о бок у дальней стены:

– Кто-то из вас, ребята, прикатил туда столик с напитками?

Один из них поспешил ответить:

– Да, сэр, это был я. – Кажется, громкие звуки собственного голоса напугали его, и слуга повторил, уже гораздо тише: – Это сделал я, сэр.

– И ваше имя…

– Шефер, сэр.

– Когда вы доставили туда напитки?"

"– Когда меня попросила об этом миссис Помфрет. Она позвонила…

– А эти люди уже собрались там?

– Да, сэр… – Слуга обежал комнату быстрым взглядом.

 – Вернее, большинство из них.

– Значит, вы вкатили сервировочную тележку, где уже стояли бутылки, чистые стаканы и бокалы?

– Да, сэр. А также лед, тоник и…

– Включая бурбон?

– Да, сэр. У нас всегда подается бурбон марки «Блю грасс», потому что только его пьет мистер Данэм. Прошу меня извинить.

– За что конкретно?

– Я хотел сказать, мистер Данэм пил только его, и никакой другой.

– Угу.

Подбор книги