Рекс Тодхантер Стаут — «Смерть дублера»: читать онлайн бесплатно полную версию

Смерть дублера читать онлайн

Обложка книги Смерть дублера
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Когда я говорю с тобой, у меня толком не выходит даже состыковать подлежащее со сказуемым! Возможно, ты считаешь, что, желая с тобой повидаться, я мог бы так прямо и сказать по телефону!

– Да, мог бы, – согласно кивнула Дора. – А почему не сказал?"

"– Боялся, что ты не разрешишь мне прийти. Ты не только влияешь на мое красноречие, но и превращаешь меня в жалкого труса! Ну нет, мне требовалось выдумать какой-то неотразимый предлог! И это можно было бы понять, если бы я захотел явиться сюда только потому, что мне нравится смотреть на тебя, слышать твой голос и просто быть рядом с тобой… – Тед покраснел даже сильнее Доры, чуть пододвинулся на скамеечке и решительно продолжил: – Но это не так.

Нам обязательно нужно было встретиться, чтобы я рассказал тебе кое-что. Это я отправил скрипку миссис Помфрет.

У Доры отвисла челюсть.

– Это был я, – твердо повторил Тед. – Я завернул скрипку, упаковал, надписал адрес и отправил ей по почте.

– Боже милостивый!.. – упавшим голосом протянула Дора.

– Я чуть не признался в этом вчера, прямо там, у миссис Помфрет, но все-таки решил этого не делать, так как считал, что мое признание вряд ли кому-нибудь поможет.

Именно об этом я и хочу поговорить. Мне позарез нужно узнать твое мнение. Поступлю, как ты посоветуешь. Если ты скажешь, что я должен все им рассказать, так и сделаю.

– Но я не понимаю… – Румянец сошел со щек Доры, вернув им привычную бледность. – Если скрипка Яна… Получается, это ты забрал ее…

– Нет, не я. Но теперь мне ясно, что одного признания мало.

Мне казалось, возможно…

– Ты ничего не обязан мне рассказывать.

У Доры начала дрожать губа, и девушка прикусила ее.

– Думаешь, не обязан? – Тед попытался подняться, но снова сел с беспомощным видом. – Ради всего святого, не смотри на меня так! Именно так ты смотрела на меня в тот первый раз, когда я увидел тебя вечером в понедельник… Вроде бы, не знаю даже, одновременно и храбрая, и прекрасная… как-то так. Я считал себя взрослым человеком, как же иначе, мне тридцать уже стукнуло, но я не понимаю… стоит мне посмотреть на тебя… Послушай только, я пришел, чтобы рассказать о корректных… то есть о конкретных событиях, и…

Что-то громко звякнуло, и Тед замер, прервав себя на полуслове.

– Там звонят, – помолчав, сообщил он.

– Да. Звонят в дверь. – Но Дора даже не шевельнулась. – Ума не приложу, кто это мог бы…

– Они уйдут, – умоляюще прошептал Тед. – Почему бы просто не дать им уйти? Не открывай дверь, и все.

Звонок прозвучал вновь.

Подбор книги