Рекс Тодхантер Стаут — «Смерть дублера»: читать онлайн бесплатно полную версию

Смерть дублера читать онлайн

Обложка книги Смерть дублера
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В воскресенье к вечеру вы бросили якорь на каком-то безлюдном отрезке пляжа у берегов Коннектикута… Не удивлюсь, если окажется, что именно там я принял вчера на борт Люка, Кестера и Торпа… Потом на веслах достигли берега, угнали где-то машину и приехали к бунгало… скорее всего, по лесной дороге, что проходит позади бунгало, ведь Грант и его племянница не видели других машин… потом пробрались сквозь лес, застрелили Арнольда через окно, на той же машине вернулись туда, где оставили катер, или бросили ее неподалеку, поднялись на борт, добрались через пролив до побережья Лонг-Айленда, кинули якорь, легли в постель и уснули.

А может, и не смогли уснуть. Хотите что-то добавить?

– Нет, – презрительно выдохнул Джордан. – Понятия не имею, о чем вы.

– Лично мне представляется, – согласился Фокс, – что с этим лучше повременить, пока я не доберусь до конца. Но перед тем как перейти к другим неприкрашенным деталям, я пролью немного света на уже перечисленные. У вас не было желания или намерения навредить Торпу. Вашей целью был и оставался Арнольд.

Вы не ожидали, что в чьем-то мозгу зародится желание как-то связать вас с убийством. На всем белом свете лишь четверо знали о ниточке, соединявшей вас с Ридли Торпом: Люк Уир, Вон Кестер, ваша дочь и сам Торп. Никто из них не стал бы предавать такое предположение огласке. Поэтому вы думали, естественно, что следить за расследованием убийства Кори Арнольда сможете разве что из газет, когда решите сойти на берег и купить их. И должно быть, испытали вчера вечером глубочайшее потрясение в своей жизни, когда я подплыл к вам и вы увидели моих пассажиров.
Верно? – Фокс помотал головой. – Простите, зря я спешу. Пока ничего не говорите, ладно? Вы чудесно справились с ситуацией. Само собой, я не ждал подвоха, но всегда держу глаза открытыми, и вы не выдали себя ничем, ни единым жестом. Мы завершили переговоры, и я уплыл с Люком и Кестером. Но в какой-то момент, перед тем как вы с Торпом решились сойти на берег, вас ждало второе потрясение. Вероятнее всего, вы стояли у штурвала, держа курс на Порт-Джефферсон.
Торп вынырнул из кабины с револьвером в руке. «Слушайте, Джордан, – сказал он. Я почти слышу эти слова. – Я там поковырялся немного и нашел в шкафу эту штуковину. Терпеть не могу оружие и никогда его не держал, но, боже ты мой, кто-то пытается меня прикончить, и я должен защищаться. Я одолжу у вас это, пока не куплю собственный револьвер». И сунул себе в карман. Разве не так все было?

Фокс опять покрутил головой.

Подбор книги