Людмила Мартова — ««Смерть» на языке цветов»: читать онлайн бесплатно полную версию

«Смерть» на языке цветов читать онлайн

Обложка книги «Смерть» на языке цветов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Все началось с маленького неприметного цветка лайма, который убийца оставил на теле своей первой жертвы. Каково было удивление Лилии Ветлицкой, работника следственного управления, когда она поняла, что убитой оказалась Вера, с которой ее связывает общее прошлое… Лилия взялась за расследование, даже не подозревая, что убийца знает еще много способов преподнести цветы. Она поняла, что ввязалась в опасную для своей жизни игру, когда сама получила букет от неизвестного отправителя.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — По телефону всех нюансов беседы не прочувствовать, а так ты поговоришь, а я на него посмотрю. Чует мое сердце, тут дело нечисто.

Лиля со вздохом оглядела заваленный бумагами стол и начала собираться. В последнюю неделю она непозволительно забросила свои служебные обязанности, поддавшись искушению вести параллельное расследование дела о маньяке. Помимо того, что это было грубейшим нарушением субординации и вмешательство в епархию следователя Бакланова, она понимала, что поступает непрофессионально.

Но не могла заставить себя остановиться.

Это было самое интересное дело за всю ее карьеру. Самое необычное, сконцентрировавшее в себе столько зла, что оно, казалось, пульсировало в прохладном весеннем воздухе черным обжигающим сгустком, шаровой молнией, в любой момент готовой ударить и испепелить дотла. Неведомый преступник был сатаной в человеческом обличье. И эта данность не зависела от того, болен он или здоров. И его нужно было вычислить. Любой ценой.

Дмитрий Ковалев им с Буниным не обрадовался.

Это было ясно по кислому выражению его лица. Была бы сметана, свернулась бы.

— Здравствуйте, Дмитрий Валентинович, — сухо поздоровалась Лиля, краем глаза успевшая заметить, что Бунин внутренне собрался, сосредоточившись на лице Ковалева, чтобы уловить малейшее изменение его мимики. — Почему вы не сообщили, что в ваш магазин поступил заказ на букет для меня? Мне казалось, что мы с вами договорились. Вы обещали содействовать следствию."

"— Жаль, что я в ответ не взял со следствия обещание не рушить мой бизнес, — язвительно сказал Ковалев.

 — Читал-читал ваше замечательное интервью в «Курьере». Знаете что, милейшая, в своем стремлении к славе и желании построить карьеру нужно хоть немного думать о чувствах и интересах окружающих вас людей. После этой статьи у нас в магазине значительный отток покупателей. Мы же чуть ли не пособниками убийцы выглядим. Этак, чего доброго, вы еще меня в преступники запишете, только на том основании, что я был на том проклятом конкурсе красоты.
Алечка так расстроилась, что я думал, придется «Скорую» вызывать. Слава богу, обошлось.

— Алечка?

— Моя жена. У нее очень подвижная психика. Она человек очень тонко чувствующий и ранимый. Как распереживается, так давление сразу скачет, обмороки, слезы, мигрени. Ужас, в общем.

— Очень сочувствую вашей жене, — сухо сообщила Лиля — но родственникам жертв я все-таки сочувствую больше.

Подбор книги