Шри Ауробиндо — «Шри Ауробиндо. Упанишады. Кена и другие»: читать онлайн бесплатно полную версию

Шри Ауробиндо. Упанишады. Кена и другие читать онлайн

Обложка книги Шри Ауробиндо. Упанишады. Кена и другие
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В настоящем томе представлены материалы многолетней работы Шри Ауробиндо по изучению и исследованию величайшего памятника древней ведантистской культуры – Упанишад: переводы, заметки, комментарии. Сюда вошли переводы и исследования всех Упанишад, над которыми работал Шри Ауробиндо, кроме Иша Упанишады. В них он воскрешает для нас подлинный эзотерический смысл этих древних писаний, вдохновенные строки которых зовут человека к пробуждению от Неведения, к познанию своего высшего, истинного «Я», единой и единственной Реальности, к обретению Блаженства и Бессмертия Брахмана.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 И Пиппалада сказал им: «Вот все, что я знаю о Боге Самом Высоком, которого нет Превыше».

te tamarcayantastvaṁ hi naḥ pitā yo’smākamavidyāyāḥ paraṁ pāraṁ tāraya-

sīti ǀ namaḥ paramaṛṣibhyo namaḥ paramaṛṣibhyaḥ ǁ

8. И они восславили его: «Поистине, ты отец наш, кто переправил нас на другую сторону, за пределы Неведения!» Поклон великим мудрецам, поклон!

Тайттирия упанишада

Тайттирия Упанишада

Шикшавалли

Первая глава

hariḥ OM ǁ śaṁ no mitraḥ śaṁ varuṇaḥ ǀ śaṁ no bhavatvaryamā ǀ śaṁ na indro

bṛhaspatiḥ ǀ śaṁ no viṣṇururukramaḥ ǁ namo brahmaṇe ǀ namaste vāyo ǀ

tvameva pratyakṣaṁ brahmāsi ǀ tvāmeva pratyakṣaṁ brahma vadiṣyāmi ǀ ṛtaṁ

vadiṣyāmi ǀ satyaṁ vadiṣyāmi ǀ tanmāmavatu ǀ tadvaktāramavatu ǀ avatu

mām ǀ avatu vaktāram ǀ OM śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ǁ

Хари ОМ.

Будь благосклонен к нам, Митра. Будь благосклонен к нам, Варуна. Будь благосклонен к нам, Арьяман. Будьте благосклонны к нам, Индра и Брихаспати. Да будет благосклонен к нам широко шагающий Вишну. Поклонение Вечному. Поклонение тебе, о Ваю.
Ты, ты есть зримый Вечный, и как зримого Вечного я возглашу тебя. Я возглашу Праведность! Я возглашу Истину! Да защитит это меня! Да защитит это говорящего! Поистине, да защитит это меня! Да защитит это говорящего!

ОМ! Мир! Мир! Мир!

Вторая глава

OM śīkṣāṁ vyākhyāsyāmaḥ ǀ varṇaḥ svaraḥ ǀ mātrā balam ǀ sāma santānaḥ ǀ

ityuktaḥ śīkṣādhyāyaḥ ǁ

ОМ. Мы изложим Шикшу, основы. Слог и Ударение, Долгота и Усилие, Тон и Соединение – этими шестью мы огласили главу основ.

Третья глава"

"saha nau yaśaḥ ǀ saha nau brahmavarcasam ǀ athātaḥ saṁhitāyā upaniṣadaṁ

vyākhyāsyāmaḥ ǀ pañcasvadhikaraṇeṣu ǀ adhilokamadhijyautiṣamadhividya-

madhiprajamadhyātmam ǀ tā mahāsaṁhitā ityācakṣate ǀ

athādhilokam ǀ pṛthivī pūrvarūpam ǀ dyauruttararūpam ǀ ākāśaḥ sandhiḥ ǀ

vāyuḥ sandhānam ǀ ityadhilokam ǁ

athādhijyautiṣam ǀ agniḥ pūrvarūpam ǀ āditya uttararūpam ǀ āpaḥ

sandhiḥ ǀ vaidyutaḥ sandhānam ǀ ityadhijyautiṣam ǀ

athādhividyam ǀ ācāryaḥ pūrvarūpam ǀ antevāsyuttararūpam ǀ vidyā

sandhiḥ ǀ pravacanaṁ sandhānam ǀ ityadhividyam ǀ

athādhiprajam ǀ mātā pūrvarūpam ǀ pitottararūpam ǀ prajā sandhiḥ ǀ

prajananaṁ sandhānam ǀ ityadhiprajam ǀ

athādhyātmam ǀ adharā hanuḥ pūrvarūpam ǀ uttarā hanuruttararūpam ǀ vāk

sandhiḥ ǀ jihvā sandhānam ǀ ityadhyātmam ǀ

itīmā mahāsaṁhitāḥ ǀ ya evametā mahāsaṁhitā vyākhyātā veda ǀ sandhīyate

prajayā paśubhiḥ ǀ brahmavarcasenānnādyena suvargyeṇa lokena ǁ

Совместно да достигнем мы славы, совместно – к сиянию святости.

Подбор книги