Лето горячих дел читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Исторические детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Так на каком языке изъясняться будем? Может быть, на китайском?
Арестованный замешкался, но быстро пришел в себя, состроил амбициозную гримасу и процедил сквозь зубы:
– Я требую присутствия консула посольства Британии. Иначе отвечать на вопросы отказываюсь. Да кто вы такие?!
– Главное управление по борьбе с бандитизмом, ГУББ если коротко, – пояснил Слепцов.
– Я не бандит, я дипломат! – воскликнул арестованный.
– Бывает, что эти профессии совмещают, – пояснил Слепцов менторским тоном. – И пристегивают к этой совокупности профессию террориста.
Комов, сидящий в углу камеры, отвернулся, едва сдерживая смех, а Слепцов тем временем продолжил:
– А в наши задачи входит борьба с террористами, их пособниками, в том числе с сотрудниками иностранных разведок. Вы тоже совмещаете роль дипломата с амплуа разведчика? Кому служите, МИ‐5, МИ‐6 [15]? Или вы все там такие в вашем посольстве?
Комов решил прервать эту затянувшуюся следственную комедию. Он подошел к англичанину и коротко ударил его в челюсть. Тот слетел с табуретки и остался сидеть, упершись спиной в стену и широко разбросав ноги.
– Вы не имеете права так вести себя с сотрудниками иностранного посольства. Это варварство, – прохрипел арестованный.
Комов терпеть не мог англосаксов, насмотрелся на них в Берлине.
«Союзники долбаные с постоянной фигой в кармане».
Поэтому ему нравилось их унижать, не столько физически, сколько морально.
– Клиент с первого раза не понял, – сказал Комов, повернувшись к Слепцову.
Он схватил англичанина за грудки, приподнял и от души ткнул его кулаком под дых. Тот скрючился, а Комов занес кулак для следующего удара.
– Говорить будешь, сука?
– Буду, – пролепетал англичанин.
– Вот и хорошо. – Комов брезгливо похлопал рука об руку, как будто стряхивая пыль. – А то у меня кулак устанет и начнет промахиваться – то в глаз тебе попадет, то по носу. И куда ты с такой рожей?
Он намеренно перешел на «ты», что для англичанина не имело никакого значения.
– Фамилия, имя, отчество.
– Стив Грант.
– Должность понятно где.
– Второй секретарь посольства.
– Давно работаешь?
– Семь лет.
– А до тебя кто был?
– Генри Морган.
– Ого! – Слепцов хмыкнул. – Не потомок ли известного пирата?
– Нет.
Стив не понял юмора, а может, просто не знал про пирата Моргана, книг мало читал.