Хозяйка почты на улице Роз (СИ) читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Выпей, — лорд Опри протянул супруге одну из них, но она отрицательно покачала головой. — Да выпей же! Почему ты всегда перечишь мне?!
Женщина испуганно схватила рюмку и залпом выпила ее содержимое. Она закашлялась, прижимая ладонь к груди, а после вдруг зарыдала.
— Вот так… хорошо… — супруг крепко обнял ее. — Ничего… ничего… сейчас поплачешь, и станет легче…
Гериус молчал до тех пор, пока леди Опри немного не успокоилась.
— Если вы пожелаете, все останется как есть. Я даже матушке ничего не скажу.
— Нет… Нет… — затрясла головой бедная женщина, и ее волосы, выбившиеся из прически, рассыпались по плечам. — Как же я смогу спокойно жить, зная, что где-то рядом мое дитя? Делать вид, что ничего не знаю? Нет! Мартин, не смей мне говорить, что ты против!
— Ну что ты… что ты… — лорд Опри достал носовой платок и вытер ее заплаканное лицо. — Я никогда бы себе такого не позволил. Нам нужно хорошо подумать, как поступить…
— Я еду к сестре! — леди Опри резко поднялась.
— Сейчас я прикажу заложить карету, — банкир с волнением наблюдал за женой. — Тебе нужны успокоительные капли.
Он бросился к дверям, но остановившись возле нас, тихо сказал:
— Прошу вас, ничего не говорите Фионе.
— Нет, конечно! Вы сами должны сообщить ей об этом, — ответил Гериус. — Так же, как и Леонсии.
— Да, да… — лорд Опри растерянно оглянулся, а потом, вспомнив, куда шел, снова бросился к двери.
Мы не стали задерживаться, чтобы не мешать и без того потрясенным супругам.
Гериус открыл передо мной дверь, я вышла на улицу и успела заметить отъезжающий от особняка экипаж. Он практически полетел по мостовой, грохоча колесами. Странно… гостей в доме лорда Опри не было. Но кто тогда его покинул в такой спешке?
— Леонсия… — прошептала я, пронзенная страшной догадкой. Она подслушивала!
— Что? — переспросил Гериус.
— Леонсия подслушала наш разговор и куда-то поехала!"
"— Но куда она могла отправиться? Неужели к Фионе?! — лорд тихо выругался. — Извини.
— Быстрее! — я бросилась к экипажу. — Она может наговорить ей неизвестно что! Фиона в положении, на нее нельзя вываливать такие новости просто так! Потому что так захотелось взбалмошной девице!
Наша карета помчалась к дому графа Родовео, но у меня душа была не на месте.