Хозяйка почты на улице Роз (СИ) читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Я услышала приглушенный топот и поняла, что сюда уже идут.
— Это ты так думаешь, — девушка зло усмехнулась. — Хватит уже ставить себя выше всех. Достаточно.
Фиона вдруг дернула шнуровку своего платья и ловко сняла его одной рукой, оставшись в нижнем белье.
— Что ты делаешь?! — рявкнул Дилингтон, бледня. — Ты в своем уме, Фиона?!
— Я — да. А ты? — девушка не переставала улыбаться. — Останешься с нами, братец? Интересно, что скажет на все это Гериус? Как отреагирует семья?
Топот становился все ближе. Дилингтон тихо выругался и выскочил на балкон, а я испуганно воскликнула:
— Леди Фиона, что теперь?!
— Натяните платье на талию! И прошу вас, сделайте расстроенное лицо! — девушка глубоко вдохнула, а потом схватила со стола графин с вином и плеснула сначала на меня, а после на себя.
Дверь распахнулась, и все, кто находился в коридоре, застыли, глядя на нас."
"— Это действительно ужасно! Весь праздник испорчен! — Фиона рассматривала пятно на подоле. — Но с моим не сравнить! Согласитесь? Вы только посмотрите! А ведь мое платье стоит бешеных денег: его шили в самом Эйване!
Она резко обернулась и вскрикнула, хватая с кровати покрывало.
— Немедленно закройте дверь!
— Фиона! — лицо Гериуса стало каменным. — Что здесь происходит?!
— Ничего особенного! Мы пытаемся привести в порядок свою одежду! — девушка самым естественным образом раскраснелась. — Она испорчена нерадивыми слугами! Но почему здесь все эти люди?
Я увидела лицо Аскольда, который смотрел на меня неприкрытым интересом.
— Этот человек… Кстати, где он? Сказал, что здесь кто-то стонет…
Глава 57
— Возможно, кто-то из слуг излишне бдителен, и это неплохо, но он мог подойти к кому-то одному, чтобы не поднимать лишнего шума. — Гериус, как всегда, был логичен. — Но как бы оно, ни было, раздувать из произошедшего какую-то историю глупо.
— Леди, сейчас вам принесут другую одежду, — сказал Аскольд, стараясь больше не смотреть на нас.
Он закрыл дверь, а мы захихикали, прикрывая рты ладошками. Все прошло просто чудесно!
— Нужно найти Тонию, — я вспомнила о бедной девушке, запертой в уборной. — Она наверняка с ума сходит от страха и переживаний!
Фиона подошла к балконной двери и открыла ее.
— Кузена нет. Он видимо спустился вниз по лестнице, ведущей в сад.