Мария Максонова — «Попаданка в русалку»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданка в русалку читать онлайн

Обложка книги Попаданка в русалку
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Новый мир встретил меня рыбьим хвостом и попыткой всадить гарпун мне в бок. А все так хорошо начиналось: долгожданный отпуск, теплое море… ага, с ядовитыми медузами. Я должна была утонуть, а вместо этого обратилась в русалку и оказалась в другом мире. И, кажется, местные «Русалочку» не смотрели и считают меня каким-то монстром. Возможно они и правы: острые зубы, когти и странные силы в наличии. Но на океанском дне все равно слишком скучно в одиночестве, я хочу к людям, чего бы мне это ни стоило. Если для этого нужно утопить корабль и взять в заложники его команду — что ж, я не специально..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Когда, наконец, я добралась до верхней палубы, то обнаружила, что капитан уже что-то обсуждает со вторым помощником — тот успел за время моего неторопливого карабканья не только сбегать по делам, но и вернуться к капитану, взбежав по второй лестнице у противоположного борта корабля, и теперь выслушивал очередные инструкции.

— Госпожа Бороув, не ожидал вас увидеть на верхнем мостике, — поприветствовал меня капитан с легкой ноткой неудовольствия. Кажется, Дорфу нельзя было приглашать сюда пассажиров без спросу.

— Добрый день, капитан Пхимарс, — разулыбалась я. — Простите меня за беспокойство, но я уверила первого помощника Дорфа, что мне необходимо срочно с вами поговорить.

— С какой же целью? — удивился капитан.

— Паруса! — воскликнула я, наивно хлопая глазами.

— Да? — не дождался моих пояснений капитан Пхимарс.

— Я думаю, нам нужно убрать паруса, по-моему, при таком ветре они совершенно бесполезны, — пояснила я.

Капитан Пхимарс аж подавился воздухом, так его удивила моя глупость.

— Госпожа Бороув, — медленно, как для ребенка, начал объяснять капитан, — паруса нужны кораблю, чтобы плыть вперед, ветер несет корабль…

— О, я это знаю, — непосредственно прервала я его. — Но они будут мешать!..

— Почему?..

— Ну, смотрите сами, — предложила я и, подъехав ближе к борту, махнула рукой.

Прямо под кораблем образовалось течение, которое понесло его вперед. Паруса немедленно захлопали полотнищами, словно вспуганные птицы крыльями.

— Вы создали течение? — удивился капитан Пхимарс.

— Конечно, я же маг воды, — я притворилась растерянной, — разве на материке маги воды не могут двигать корабли?

— Могут, конечно… но обычно стараются не тратить свои силы на подобное.

— Ну, мне нечем отблагодарить вас за наше спасение, кроме как услугами мага воды, я ведь говорила, — улыбнулась любезно, но потом усмехнулась, — хотя вот мой питомец еще решил угостить всех нас рыбкой на обед.

Капитан удивленно взглянул на Дорфа, и тот, восторженно улыбаясь, поспешно закивал:

— Осьминог госпожи Бороув наловил нам лосося.

Он такой большой, свежий… представляю, как это будет вкусно!..

— Вы велели ему найти лося в океане? — удивился капитан.

— Нет, конечно. Он просто пошел поплавать и наткнулся там на косяк рыб, — отмахнулась я небрежно, — себе поймал, нас решил угостить заодно. Иметь ручного осьминога — это очень выгодно, они очень умные.

Капитану лишь осталось растерянно покивать на мои рассуждения.

Подбор книги