Джоанна Линдсей — «Ничего, кроме обольщения»: читать онлайн бесплатно полную версию

Ничего, кроме обольщения читать онлайн

Обложка книги Ничего, кроме обольщения
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
С присущими ей юмором, страстью и драматичностью, Джоанна Линдсей рассказывает о новых событиях в своей любимой аристократической семье Мэлори, возвращая нас в эпоху Регентства, с ее волнующим очарованием предприимчивых жуликов и энергичных леди.Когда из лондонского Гайд-парка похитили дочь сэра Энтони Мэлори, требование выкупа по ошибке доставили в дом его брата Джеймса. Но Джеймс и его жена Джордж путешествуют по Карибскому морю, а в доме находится только их гость Бойд Андерсон, самый младший брат Джордж. Он, известный своей импульсивностью американский морской капитан, поможет Энтони найти девочку и наказать безрассудного злодея.Жизнерадостная Кэти Тайлер после смерти матери сбежала из унылого маленького городка в штате Коннектикут, надеясь найти приключения и романтику в большом турне по Европе. Однажды ночью в гостинице она слышит слабые стоны в комнате по соседству и находит связанную маленькую девочку с кляпом во рту. Освободив девочку, она соглашается сопроводить её назад, к семье, в Лондон. Но Кэти совсем не рассчитывает на то, что будет обвинена большим, красивым американцем в похищении той самой девочки, которую она спасла! Кэти ещё не знает, что благодаря тому, что она привлекла внимание Бойда Андерсона, у неё появится настоящая возможность испытать страсть и приключения бо́льшие, чем обычно случаются с молодыми особами в европейском турне. А после встречи с семьёй Мэлори жизнь Кэти уже никогда больше не будет унылой!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Бог мой, я не могу поверить, что ты продолжаешь доводить это до абсурда, — воскликнула она. — Все, что тебе следовало бы сделать, так это послушать меня.

— Я так и сделал, — ответил он, снова начиная сердиться. — Но все, что ты сделала, — это потребовала признать тебя невиновной, в то время как я поймал тебя с поличным! Но это, милая моя, не сработало. Так что же произошло на самом деле? Вы с Кэмероном разделились, не так ли? Ты переехала с Джуди, не сказав ему? Вы с ним поссорились? Решила прибрать куш к своим рукам?

Кэти не верила ушам своим, слыша новые обвинения, которые были настолько нелепы, что не имели права на ответ.

— Если бы ты только использовал свою голову по прямому назначению, — парировала она, — то понял бы, насколько смехотворны эти утверждения.

— Я не могу мыслить ясно, когда ты на таком соблазнительном расстоянии, — сказал он, прижавшись к ее спине, — когда единственное мое желание — затащить тебя в ближайшую постель. Мне жаль, но я не могу поверить тебе на слово, Кэти Тайлер.

Она резко вдохнула. Это была реакция не только на его слова, задевшие ее, но и на прикосновение его груди к спине, его рук к бокам и на его теплое дыхание у ее уха. А дрожь, пробегавшая по всему телу, не имела никакого отношения к прохладному осеннему ветерку, дующему в лицо.

Потребовалось несколько минут, чтобы вновь начать контролировать собственные желания и собраться с мыслями:

— Вы называете это прикосновение «соблазнительным расстоянием»?

— Ты чувствуешь, не так ли? — ухмыльнулся он.

 — Но поблизости нет ни одной кровати, поэтому мне, может, удастся ограничить себя до возвращения в дом Мэлори. Отец Джудит сможет во всем разобраться и решить что делать… с тобой.

Он закончил предложение не так, как хотел. Она почувствовала его напряжение, как будто он только что понял что-то, что должен был понять раньше. Хотя, он ведь уже признал, что не способен мыслить здраво…

— Что? — оглянувшись, спросила она. — Упустил что-то, относящееся к делу? Например то, что не имел никакого права тащить меня куда-либо!?

Вместо ответа он пристально посмотрел на ее рот.

— Ты можешь держать губы вне досягаемости моего взгляда, Кэти? Да или…

— Намек понят! — ответила она, резко отвернувшись.

Из-за быстрой скачки пронизывающий ветер дул ей в лицо. Облака на небе потемнели, и она была уверена, что собирается дождь, а он безрассудно гнал их лошадь вниз по дороге!

— Это абсурдно, — проворчала она.

Подбор книги