Марьяна Брай — «Ненужная дочь (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Ненужная дочь (СИ) читать онлайн

Обложка книги Ненужная дочь (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Прожила Любушка свою жизнь нелюбимой дочерью, проскрипела плохонькой инвалидной коляской до самой старости, аж до девяноста годков. Думала, что пора на покой. А свыше подкинули еще одну жизнь там, где временный городок существует всего несколько месяцев, ведь и в новой своей семье она ненужная и нелюбимая дочь, а мачеха и вовсе, рвет и мечет, чтобы ее со свету сжить. А если дать этому городку - призраку шанс стать настоящим? Хорошо, что есть опыт да и огонек в груди не погас, а значит, выдюжит!. А новая жизнь? Да это же счастье, коли без коляски, да на своих ногах! Да с золотыми руками в комплекте со светлой головой. Бытовое фэнтези, Сильная героиня. Любовь и судьба
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Лео, наконец, отвел глаза от своего друга и посмотрел на меня. Я сжала его ладонь так сильно, как могла и прошептала:

— Вот увидишь, все у нас получится!

— Вики, Лео! – шепотом, но довольно громко прошипел мистер Лоуренс и присел напротив меня. - Это правда?

— Да, отец. Вики все никак не может поверить в это сама. Вот видишь: даже колесит по Америке, чтобы спасти свое дело… А я… я оказался самым настоящим дураком. Я не верил ей, отец!

Гомон и шушуканья прошелестели по толпе, а я воспринимала его как шипение из радио.

— Да что уж тут! – мистер Лоуренс-старший поднялся, взял меня за плечи и аккуратно приподнял со стула. – Я и сам верил ему. А надо было всего лишь внимательнее понаблюдать за происходящим. Но зачем тебе этот поселок, Вики? – он уставился на меня, как на умалишённую.

— Потому что здесь будут жить только те люди, которых мы пригласим, мистер Лоуренс. И таких, как Оскар, надеюсь, тут не появится, а если появятся, мы сделаем все, чтобы они уехали. Я хочу растить своих детей в покое, без городской суеты.

Я хочу, чтобы у нас с Лео было время на семью, а не на светские рауты, из которых состоит жизнь в городе, - я присела обратно на стул. Альфред пошел к мистеру Брекстону, а я посмотрела на мужа.

— Я так виноват перед тобой, Вики, - прошептал он. Глаза его стали блестящими, и я решила не смотреть на него.

— Ты слишком молод и слишком увлечен своим делом, чтобы разбираться в хитросплетениях отношений. Я хорошо вижу почти каждого человека. Главное – доверять своему сердцу, и тогда можно разглядеть начинку любого «пирожка», - засмеялась я и с радостью услышала его смех в ответ.

— Да, Оскар еще тот «пирожок», - Лео, наконец, вышел из ступора и теперь осматривал толпу вокруг. - И что теперь?

— Думаю, все решится в нашу пользу. Мистеру Брекстону это надо даже больше нас. Вот увидишь. А нам пора домой. Мне кажется, ты очень устал, - я нашла взглядом Сэма и Льюиса. Они отнесли Лео домой прямо на стуле. Я уверена, что сюда он пришел сам, и его нога претерпела немало за это время.

И бледность могла быть одной из последствий.

Я медленно шла к дому, понимая, что доказать его причастность к взрыву на складе у меня вряд ли получится. Но люди, которые нас окружают, понимают, что это может быть правдой. А значит, мы вооружены.

Глава 70"

"За обедом я рассказала, как нашла мистера Брекстона. А потом Лео заснул. Я тихонько вышла во двор и прислушалась. Ровно, но как-то по-новому «дышала» фабрика. Паровые машины теперь делали все за нас.