Алиса Ардова — «Мужчина моей судьбы (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мужчина моей судьбы (СИ) читать онлайн

Обложка книги Мужчина моей судьбы (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Когда-то герцог Роэм Саллер позволил невесте сбежать, чтобы избавить ее и себя от нежеланного брака. Но готов ли он отпустить чужую жену сейчас? Что ему нужно — любовь Мэарин или ее уникальный дар? А ведь герцог пока даже не подозревает, что в теле бывшей нареченной живет душа девушки из другого мира. Моя душа. Распутать интриги, раскрыть опасные тайны, выяснить, что случилось с братом, и главное, выжить — непростая задача. Но я обязательно справлюсь. Осталось лишь понять, что испытываю к Саллеру я сама…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Нежный голосок звучал строго, даже оскорбленно. Действительно… пора учиться скрывать эмоции.

Приняв извинения, Эари выпорхнула за дверь, почти оттаявшая, но все еще чуть-чуть обиженная. Проводила ее взглядом, села, придвинула к себе тарелку, вздохнула и тихо попросила:

— Расскажешь, что с тобой случилось, Петь?

Диковинные плоды — сочные, спелые, невероятно вкусные — незаметно, один за другим, таяли во рту. Я ела и слушала брата. Хотя, собственно, история его спасения получилась короткой. Или он просто не хотел меня понапрасну расстраивать и пропускал все тяжелые моменты?

Он, действительно упал в карету за несколько секунд до взрыва.

Что произошло дальше, помнил смутно. Огонь… адская боль… резкий рывок — и здравствуйте, Запретные Земли.

— Меня вытащил Йор, буквально, за миг до смерти. А Эари выходила. — Стоило Петьке упомянуть фрейю, как на его лице тут же расцветала мечтательная улыбка. — Вот собственно и все. С тех пор, как снова встал на ноги, жил здесь, общался с Хаудданом, его обитателями и ждал тебя.

Йор обещал, что ты обязательно придешь.

— А о нас ты спрашивал?

— Пытался, но на все вопросы у фрейра имелся один ответ: «Девчонка явится, вот тогда и побеседуем».

После еды — фрукты, на удивление, не просто притупляли чувство голода, а очень быстро насыщали — мы перебрались на диван. Я легла, положив голову на колени брату, а он гладил мои волосы, расспрашивал о наших с герцогом приключениях и говорил о Хауддане. Вот под эти рассказы, с мыслями о Саллере, Йоре, о том, что надо поскорее объясниться с одним и поблагодарить второго за спасение брата, я незаметно для себя уснула.

Фрукты, что ли, оказались такими «расслабляющими»?

Грезилась мне какая-то ерунда. Кружащиеся в танце Эари и Йор… Жрецы Танбора, все трое… Собранно-строгий Рэм… Сочувственно качающий головой Петька…

Проснулась я, как от толчка, и сразу даже не сообразила, где нахожусь. Вечерело, за окном одуряюще пахли распустившиеся к ночи цветы, а в комнате, кроме меня, никого не было.

Сколько же я спала?

Подскочила, торопливо разгладила платье, поправила волосы и побежала к выходу. Но едва взялась за ручку, дверь распахнулась, и я нос к носу столкнулась с братом. Он подхватил меня под локоть, поддерживая, заглянул в лицо и недоуменно поинтересовался:

— Маш, а что у тебя с Саллером?

Хороший вопрос. Врать не хотелось — у нас с Петькой никогда не было тайн друг от друга.

Подбор книги