Алиса Ардова — «Мужчина моей судьбы (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мужчина моей судьбы (СИ) читать онлайн

Обложка книги Мужчина моей судьбы (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Когда-то герцог Роэм Саллер позволил невесте сбежать, чтобы избавить ее и себя от нежеланного брака. Но готов ли он отпустить чужую жену сейчас? Что ему нужно — любовь Мэарин или ее уникальный дар? А ведь герцог пока даже не подозревает, что в теле бывшей нареченной живет душа девушки из другого мира. Моя душа. Распутать интриги, раскрыть опасные тайны, выяснить, что случилось с братом, и главное, выжить — непростая задача. Но я обязательно справлюсь. Осталось лишь понять, что испытываю к Саллеру я сама…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Пропал шиер Муктад — один из приближенных принца Кемрана. В сопровождении телохранителей уехал утром по делам в Тагриф, зашел в лавку, велев охране ждать у входа, а сам воспользовался задней дверью и исчез... Впрочем, вам эти подробности не интересны.

Интересны. Еще как интересны…

— Я немедленно возвращаюсь в столицу и останусь там до выяснения всех обстоятельств, — Рэм устало потер лоб. — Наш разговор откладывается. Но прежде, чем я уйду…

Он замолчал на мгновение, и Петька тут же ободряюще сжал мои пальцы.

Привычный с детства жест поддержки, который не остался незамеченным. Его светлость хмыкнул и оторвался от стенки. Несколько стремительных шагов — и он уже рядом. Стоит лишь протянуть руку, и я смогу дотронуться, убрать прядку волос, что упала ему на лоб.

— Ответьте мне на несколько вопросов…

На стол легла бумага, которую Рэм все это время сжимал в пальцах, и он легко подтолкнул ее к Петьке.

Тот подхватил листок и стал читать, смешно шевеля губами. Как первоклассник, недавно освоивший грамоту.

Хотя, почему «как»? Фактически, он им и был.

— Что там?

Прижалась к «мужу», вглядываясь в строчки.

— Букеты, которые регулярно получает принцесса Эмина, — сухо пояснил герцог. — Они ведь от тебя, кузен? Хозяйка цветочной лавки подробно описала заказчика.

Ну, братец… И когда только успел все провернуть? Судя по всему, еще до поездки в загородную резиденцию.

— Я не стану говорить, что это безрассудно и опасно, сам должен понимать, не маленький.

Просто спрашиваю: зачем, Трэй? Острых ощущений не хватает? Давно не попадал в неприятности? Ты муж хэленни, и, если хочешь сохранить свой брак, обязан вести себя безупречно.

Брат смял бумагу и резко вскинул голову

— Она мне нравится.

— Она ему нравится!"

"Петька опередил меня всего на секунду, и наши ответы полностью совпали. Правда я, поколебавшись немного, добавила, смерив доморощенного ловеласа осуждающим взглядом:

— Но это не отменяет того, что он ведет себя как последний ду… не очень умно.

— Значит, ты знала, Мири?

Теперь Саллер смотрел прямо на меня.

— О букетах — нет. О чувствах Трэя — да.

— И как ты к этому относишься?

— Сердцу не прикажешь, — пожала я плечами.

— Даже так… — задумчиво протянул герцог. Заложил руки за спину и качнулся с пятки на носок. — Что ж… Поправьте меня, если я ошибусь… Вы консуммировали брак как только я ушел из Хауддана, но после возвращения в Намарру ни одной ночи не провели вместе.

Подбор книги