Руфь Уолкер — «Мара»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мара читать онлайн

Обложка книги Мара
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Дочь цыганского барона сбежала из табора с проезжим матросом… Роман цыганки и ирландца оказался недолгим, и беглянка вернулась беременной. Соплеменники не простили Персе связь с инородцем. Эта печать отвержения легла и на рожденную ею дочь — рыжеволосую, зеленоглазую и белокожую Мару.Обделенная с детства материнской любовью, окруженная враждой родственников, полукровка Мара росла горделивой, умеющей постоять за себя. Когда ее, пятнадцатилетнюю красавицу, решили выдать за старого, жирного, но богатого цыганского барона, девушка взбунтовалась. Чтобы расстроить свадьбу, она накануне ее, обманув всех, теряет невинность с младшим сыном жениха, молодым и сластолюбивым красавцем Йоло, — и открывает в себе неизведанные глубины первобытной страсти…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Джейм был почти уверен, что теперь, после всего пережитого, сделается снобом.

Он повернулся на другой бок и уснул, а на следующее утро после, правда, вполне приличного завтрака получил задание почистить клетки слонов. Несмотря на многие неприятные моменты, эта работа нравилась ему значительно больше, чем многие другие — чем, скажем, уборка в костюмерной клоунов. Это занятие казалось ему гораздо более унизительным! Да еще их идиотские шутки… Джейм поморщился, вспомнив о расставленной на днях кем-то из них специально для него ловушке — банке, которая, как только он поднял ее с пола, выстрелила ему прямо в лицо облаком вонючего талька.

Возможно, когда-нибудь Джейм будет страшно веселиться, рассказывая об этом своим внукам, но тогда он лишь крепко стиснул зубы, чтобы не ответить на эту шутку достойным образом.

Но в то же время это было забавно. Весь с головы до ног белый, он, наверное, напоминал припудренную конфетку.

Вынося ведро из клетки слонихи, он столкнулся лицом к лицу с Джоко.

— Я пришел поговорить с тобой, — сказал лилипут низким голосом, так не соответствовавшим его росту.

— Говорите. — Джейм вывалил содержимое ведра в тачку и поставил щетку к двери клетки. Смахнув со лба пот, он приветливо улыбнулся клоуну.

Но Джоко был настроен весьма мрачно.

— Оставь Мару в покое, — без обиняков сказал он. — Ничего хорошего из этого не выйдет…

— Но вы все неправильно поняли. Я ни за что на свете не причиню ей зла.

— Неужели ты всерьез так считаешь? Это о твоей… только… о глупости говорит.

Он как-то странно выговаривал слова, и Джейм все приглядывался к маленькому человечку: уж не пьян ли он?

— Послушайте, я только хочу быть ее другом — таким же, как вы, — пытался объяснить Сен-Клер.

— Ты не проведешь меня, мерзавец! А мне ты и в подметки не годишься!

— Не сомневаюсь в этом, — Джейм старался говорить спокойно. — Но вы заблуждаетесь относительно моих намерений. Я желаю ей только добра.

— Тогда проваливай из ее жизни! Ты, самоуверенный и богатый хлыщ! Такие, как ты, всегда получают то, что хотят… А Мара такая наивная, доверчивая и…

— Мара? Наивная? Если не ошибаюсь, это вы говорите о той самой девушке, которая только что выбила из мистера Сэма новый контракт?

Лицо Джоко неожиданно просветлело:

— Да? Молодец! Но дело не в деньгах.

Просто она думает, что разбирается в мужчинах, а это не так. Она никогда не встречалась с таким, как ты. И я не хочу, чтобы она потом страдала.

— Но я и не позволю ей страдать, — мягко сказал Джейм.