Кармен Мола — «Малютка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Малютка читать онлайн

Обложка книги Малютка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
После самоубийства сына во время расследования дела «Пурпурной Сети» инспектор Элена Бланко уволилась из полиции и не поддается на уговоры бывших «боевых товарищей» пересмотреть свое решение.Но известие о похищении ее подруги субинспектора Чески Ольмо заставляет Элену вернуться в отдел и присоединиться к поискам.В ходе расследования выясняется, что коллеги не так хорошо знали Ческу, как им казалось. Она многое скрывала от них. Ей предстоит ответить на множество трудных вопросов. Но это будет потом. А сейчас они должны успеть спасти ее.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Подошедшему швейцару он показал свой значок:

— Субинспектор Анхель Сарате, отдел криминалистической аналитики, национальная полиция.

— Я позову директора.

— Не надо его беспокоить, я просто хочу поговорить с комиссаром Рентеро. Он здесь на благотворительном мероприятии.

— Простите, субинспектор Сарате, я не имею права вас пропустить. Если договоритесь с директором, тогда никаких проблем.

Рейес шагнула вперед:

— Басилио, мне надо повидаться с дядей. Мы всего на минутку.

— Ты же знаешь, что нехорошо так вламываться, Рейес, — упрекнул ее швейцар.

— Не сердись, мы сразу уйдем и пепельницы воровать не станем.

На губах Рейес мелькнула обворожительная улыбка, которая резко контрастировала с ее строгим мужским костюмом и агрессивной стрижкой.

— Они в Королевской гостиной. Не заставляй меня пожалеть о том, что я вас пустил.

— Не волнуйся.

Рейес повела Сарате к помещению, где проходил прием.

— Почему ты не сказала, что знакома с ним?

— Ты не спрашивал."

"Войдя в Королевскую гостиную — лучшую в здании, в стиле неорококо, с роскошными витражами, люстрами, мраморным фризом работы Бенлиуре[2] и дорогими картинами (одна — кисти самого Хулио Ромеро де Торреса[3]), — Сарате сразу увидел Рентеро, беседовавшего с пожилой дамой.

Разговоры велись вполголоса, раздававшийся иногда смех не нарушал общей благопристойной и слегка искусственной атмосферы. Рейес не понимала, почему бы им сразу не подойти к комиссару. Но Сарате застыл на пороге, словно приступ страха или стеснительности не позволял ему войти в зал.
Он как будто увидел привидение. В некотором смысле так оно и было: между статуей Афины Паллады и пузатым господином в жилетке стояла Элена Бланко в длинном элегантном платье из блестящей кремовой ткани. Вежливая улыбка, обращенная к собеседнику, при виде Сарате стала шире, ее лицо озарилось выражением радостного удивления, веселого любопытства, счастья — выражением, подобающим встрече старых друзей, которые давно не виделись. Она пошла навстречу Сарате, раскрыв объятия, ее восторг выглядел почти неприличным в этом пространстве сдержанных и выверенных жестов.

— Вот это сюрприз!

— Кто бы говорил. Ты разве не в Италии живешь?

— Провожу некоторое время, не более того, — объяснила она. — Мне захотелось вернуться в Мадрид, а тут как раз мама поручила устроить благотворительный прием, собрать денег на школы в Мьянме.

С этими словами она указала на собеседницу Рентеро, умопомрачительно элегантную даму.