Бернар Миньер — «Лютая охота»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лютая охота читать онлайн

Обложка книги Лютая охота
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Изощренный и мрачный триллер от одного из самых популярных во Франции писателей. Книги из серии о Мартене Сервасе переведены более чем на 20 языков, а компания Netflix недавно сняла по ней сериал. Есть тьма, которую не сможет рассеять ни одно солнце… «Что за черт! Гребаный олень!» Величавые рога в свете фар. Почти человеческие глаза. Страшное столкновение. Но куда страшнее другое – глаза и правда не оленьи. Машина сбила не животное. А человека. С рогами… Его гнали по лесу, как дичь. Для него соорудили жуткую маску из настоящей оленьей головы. Маску, которую невозможно снять. Ему поставили клеймо: выжгли на груди слово «правосудие». Чья извращенная фантазия породила этот невероятный гибрид казни и развлечения? И какое правосудие имеет в виду тот, кто сотворил такое? Это должен выяснить тулузский следователь Марсель Сервас. И ему придется поставить на кон свою жизнь и жизни близких… «Миньер – это огромный талант рассказчика и умение вселить в душу читателя страх; не хуже, чем у Стивена Кинга в его лучших романах». – Daily Mail «Новый король триллера». – El País «Миньер выдает прозу мрачную и острую. И такую густую, что пока читаешь, в ней вязнут пальцы». – Spectator «Романы Миньера ценятся за блестящую интригу и за ту откровенность, с которой он говорит о современном обществе». – Provence
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Полагаю, кто-то пытается до вас дозвониться.

– Он, а может, и она подождет. В такое время, несомненно, звонит мой муж.

– Гефест…

Она удивленно наморщила брови.

– Не в его привычках разжигать потухший огонь, – заметила она. – Но если вы намекаете на легенду, согласно которой Гефест, бог огня, был незадачливым мужем Афродиты, изменявшей ему направо и налево, то берегитесь, майор: я знаю мифологию и могу усмотреть в этом оскорбление… А вот если вы намекаете на красоту Афродиты, то я охотно приму это как комплимент.

Она рассмеялась и спрыгнула со стола, обдав Серваса свежим и пикантным ароматом духов.

– Я считала, что у всех сыщиков есть любовницы, – сказала она. – Но кажется, я ошибалась. Жаль. Я вас больше не задерживаю, майор.

* * *Луч утреннего солнца, упав на кровать, ласкал лицо спящей Леа. Ее рыжие волосы блестели в идущем от окна свете, с полуоткрытых губ слетало таинственное дыхание. Мартен запечатлел этот образ в памяти, как те снимки, что наши родители и наши бабушки и дедушки нежно любили и хранили в заботливо отделанных шкатулках.

Женщина, которую он любит, спит рядом с ним. Она носит его ребенка.

Словно, просыпаясь, он понимал, что его разбудила красота этого мира. И был потрясен. А ведь еще совсем недавно он был полон болезненной печали. Хватило такой малости, чтобы перейти от растерянности к надежде, от слез к веселому смеху, от поражения к победе. Это как в теннисе: очко туда, очко сюда, и ты побеждаешь по очкам. Потому что возможно все. И всегда.

Без ограничений, поставленных болезнью, страхом или смертью.

Он на миг подумал о том парне из леса, с которого все началось. Какой стала бы его жизнь, не выскочи он тогда под колеса автомобиля холодной октябрьской ночью? А потом эта мысль улетучилась, как и пришла, и он посмотрел на Леа.

Любуясь ею, он спросил себя, в каком мире будет расти их ребенок. Тот мир, что окружал их, стал рушиться. И дело не в пандемии, все началось гораздо раньше. Но он не сомневался, что с такой матерью, как Леа, их ребенок вырастет в безопасности, станет сильным и сможет найти свое место.

И тут он заметил, что простыня возле его лица намокла. И что вся его жизнь перевернулась. Он плакал. Плакал слезами радости.

Однако он не дал себя обмануть, потому что хорошо себя знал. Такая чувствительность шла по жизни с ним рядом. Просто Госпожа Природа сыграла с ним очередной кон в той игре, в которую играла с ним, чтобы сделать его мягче и подготовить к роли отца.