Бертрис Смолл — «Любовь и опасность»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь и опасность читать онлайн

Обложка книги Любовь и опасность
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Английская аристократка Адэр Радклифф, похищенная шотландцами, становится пленницей Конала Брюса, лэрда Клайта.Что ждет ее – жалкий жребий бесправной наложницы? Участь рабыни, мечтающей о смерти как об избавлении от страданий? Насильственный брак с жестоким варваром горцем?Или счастье разделенной любви с мужчиной, готовым отдать за нее жизнь?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Утром, когда настало время спуститься в зал, лэрд Клайта поцеловал жену долгим неспешным поцелуем.

– Ты непослушная девчонка, Адэр, но я верю тебе.

– Прости, что не сказала тебе о ребенке. Но ты бы решил остаться дома, Конал. Ты и сам это знаешь!

– Что верно, то верно, – с сожалением признал он.

– А я бы уехала без тебя, а ты пустился бы за мной в погоню, – продолжала Адэр.

– Чистая правда, – согласился лэрд.

– Так что лучше было подождать, пока мы не окажемся в Хейлзе, – продолжала она.

Лэрд рассмеялся и чмокнул ее в кончик носа.

– Боюсь, женщина, ты слишком хорошо меня знаешь.

Они вместе спустились в парадный зал, где застали остальных гостей за завтраком. День выдался ясным, снега не ожидалась, и мужчины поехали на охоту, а женщины засели играть в карты. Вечером, в последний день декабря, в замке устроили настоящий пир, главным угощением которого стал хаггис – одно из немногих блюд, которое Адэр не переваривала. Похоже, Дженет Хепберн разделяла ее нелюбовь к бараньему желудку, фаршированному ливером, потому что брезгливо сморщила носик.

Но король и остальные гости ели с большим аппетитом.

В эту ночь снова были танцы, на этот раз мужчины и женщины отплясывали рилы и контрдансы под аккомпанемент двух волынок, барабана, флейты и рожка. Король, до сих пор державшийся от Адэр на почтительном расстоянии, пригласил ее на рил. Сегодня Адэр нарядилась в фиолетовое платье. От резких движений темные волосы разметались по плечам, а щеки раскраснелись.

И Яков не смог устоять. Продолжая вести Адэр в танце, он ухитрился завлечь ее в укромный уголок, чего в общем веселье никто не заметил.

– Ты слишком соблазнительна, кузина, – пробормотал он, прижимая ее к стене и лаская грудь.

Не успела Адэр оглянуться, как Яков завладел ее губами в яростном поцелуе.

Однако Адэр поспешно отдернула голову.

– Милорд! – охнула она, внезапно сообразив, что его рука уже проникла в вырез платья и сосок предательски отвердел. – Немедленно прекрати, негодный мальчишка! Ты оскорбляешь меня! Неужели мистрис Лодер тебе недостаточно?!

– Ничего не могу с собой поделать, – признался король и, взяв руку Адэр, положил на свою восставшую плоть.

 – Я обожаю тебя."

"– Не могу не чувствовать себя польщенной тем вниманием, которое оказывает мне ваше величество, – выдавила Адэр и, решительно отдернув руку, отстранилась. – Но я порядочная женщина и люблю своего мужа. Кроме того, в конце лета у меня родится ребенок.