Бертрис Смолл — «Любовь и опасность»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь и опасность читать онлайн

Обложка книги Любовь и опасность
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Английская аристократка Адэр Радклифф, похищенная шотландцами, становится пленницей Конала Брюса, лэрда Клайта.Что ждет ее – жалкий жребий бесправной наложницы? Участь рабыни, мечтающей о смерти как об избавлении от страданий? Насильственный брак с жестоким варваром горцем?Или счастье разделенной любви с мужчиной, готовым отдать за нее жизнь?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Только после его смерти…

Но грозный взгляд короля не дал ей договорить.

– Вы забываетесь, мадам, – сдержанно выговорил Генрих Тюдор. – Поэтому вы немедленно удалитесь и больше не смейте показываться мне на глаза. Вы удалены от двора и больше не станете искать аудиенции под страхом сурового наказания. Вы незаконная дочь, мадам, и в этот день показали свою истинную преступную сущность, несмотря на многие преимущества, коими наградил вас Господь.

С этими словами король кивнул двум стражникам.

– Уберите эту женщину из замка.

Она может взять с собой только то, что привезла.

– Но, повелитель, куда я пойду? Что я буду делать, если у меня отберут Стентон? – растерялась Адэр."

"– Нам совершенно все равно, что с вами будет. А насчет того, чем вам заняться… можете, подобно своей матери, продавать себя на улицах, – грубо бросил король.

Стражники немедленно встали по обе стороны от Адэр. Та, не желая, чтобы люди судачили о ее манерах, опустилась в элегантном реверансе, прежде чем покинуть зал.

– Мои вещи в спальне для слуг, а лошадь – на конюшне, – объяснила она стражником.

Они позволили ей собрать вещи и подождали, пока Адэр переоденется. Мало ли что сказал король! Она вернется домой, в Стентон, и пусть у нее отобрали титул, там ее единственное убежище! Королю абсолютно безразлично, куда она поедет. Ее земли отдадут очередному фавориту Генриха Тюдора, а тот скорее всего даже не приедет на них посмотреть.

Подхватив сумки, Адэр вышла из спальни, но не увидела стражников. Вместо них за дверью ждала незнакомая служанка.

– Идите за мной, миледи, – потребовала она.

Адэр не споря последовала за девушкой по тускло освещенным коридорам. Наконец они добрались до небольшой комнаты, где Адэр увидела леди Маргариту.

– Мэгс! – вырвалось у Адэр, но она тут же опомнилась и присела. – Простите, мадам, я просто очень рада видеть вас.

– Входи, Адэр. Мне очень жаль, что все так вышло, – ответила леди Маргарита.

– О, миледи, если бы вы только попросили за меня! Дело вовсе не в титуле! Просто Стентон так много для меня значит! Вы ведь знаете, я не изменница!

– Садись, – пригласила леди Маргарита, вручая Адэр небольшой кубок.

 – Выпей. Тебе нужно успокоиться.

Пока Адэр пила вино, леди Маргарита приказала служанке:

– Подожди за дверью, а потом проводишь мистрис Радклифф на конюшню.

Дождавшись ухода женщины, мать короля обернулась к Адэр.

– А теперь, дорогая, объясни, что ты имела в виду, утверждая, будто принцы были живы и после гибели Ричарда.

Подбор книги