Корсар читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
Правый, на котором, видимо, успели переложить руль, начинает заваливаться влево.
— Катера на воду! Абордажным партиям грузиться! — приказываю я.
Оказывать сопротивление моим людям было некому. На левом гукере уцелели два матроса, на правом — только капитан. Так понимаю, были и раненые, но их просто добили, чтобы не возиться. Трупы раздели и выбросили за борт, а пленных отправили на шхуну."
"— Добрый день, виконт де Донж! — поприветствовал меня капитан правого фиш-гукера, который во время предыдущей нашей встречи был секундантом на моем поединке с Симоном де Костентином, племянником адмирала де Турвиля, а за час до дуэли — командиром линейного корабля «Победоносный», и добавил с наигранной шутливостью: — А до меня доходили слухи, что вы погибли в борьбе с берберскими пиратами!
— Виконт, действительно, погиб, больше не будем вспоминать о нем, — сказал я.
— Такую грамотную ловушку простой капитан не смог бы устроить! Свой чин вы получили не зря! — как и положено французу, тонко лизнул он.
— Пойдем в каюту, выпьем за успех, — как и положено русскому, пригласил я. — И давай перейдем на «ты». Правда, я запамятовал твое имя.
— Вейлр дю Ганьо, — ответил пленный капитан, заходя в каюту вслед за мной.
— Кике, налей нам вина, — приказал я слуге.
— Месье капитан предпочитает кальвадос, у нас еще есть, — подсказал Энрике.
У моего слуги бабья память на то, кто что предпочитает в еде, питье и одежде. Не помню, чтобы я раньше угощал этого бретонца, но Энрике знает про кальвадос.
— Пожалуй, не откажусь от рюмки кальвадоса, — сказал Вейлр дю Ганьо. — В здешних краях его трудно достать, как и хорошее вино.
Слуга налил нам кальвадоса в серебряные стаканчики емкостью грамм сто, которые я завел для водки, когда понял, что застряну в Московии надолго. Русский без водки — как медведь без балалайки. Пленный капитан сделал маленький, птичий глоток, только смочив язык, подержал напиток во рту, оценивая.
— Настоящий кальвадос! — подтвердил Вейлр дю Ганьо.
— Странно было бы, если бы на захваченных французских судах был ненастоящий, — сказал я.
— А где и когда ты их захватил? — поинтересовался он, осушив стаканчик.
— Неподалеку отсюда в прошлом году взял две бригантины, — ответил я.
— Капитан второго гукера был раньше капитаном на одной из этих бригантин.