Анна Солейн — «Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! читать онлайн

Обложка книги Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Могла ли я подумать, что стану хозяйкой детского приюта в другом мире? Я угодила в тело изнеженной аристократки, с которой из-за страшного проступка разводится жестокий муж-дракон. Мне же лучше! Стану самостоятельной и построю новую жизнь. Подальше от дракона, который уверен, что я пропаду без его помощи. Не на ту напал! Теперь у меня на руках голодные малыши, которые отвыкли доверять взрослым, горсть монет на первое время и дом в глуши, который отчаянно нуждается в ремонте. А еще — магический дар, непонятная метка на руке и… так, а бывший муж здесь откуда взялся? Мы так не договаривались! Я не твоя жена, дракон!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Браслет переливался магией, как и моя метка, но ощущался неуловимо другим. Как... как клеймо. — Это про вас, леди, никто не знает. А такого, как я, даже слушать не будут. Скажут — обманываю. Где мое слово — против слова воспитательницы Долорес?

Сжав зубы, я кивнула.

Понятно.

— И куда ты пошел?

Юджин дернул плечом. После того, как приют остался позади, у него были большие планы: устроиться на работу, построить дом, найти хорошую жену и забрать к себе остальных.

Вот только планам не суждено было сбыться. Никто не хотел брать на работу “неблагого”, ни в Брайтмуре, ни в других городах, Юджин то ли проиграл, то ли потерял деньги и связался с дурной компанией, которые заставляли его воровать и попрошайничать.

А потом Юджина подствили те, с кем он “работал”, и он остался должен крупную сумму очень плохим людям.

— И ты вернулся сюда?

— Здесь-то меня искать не будут, — пожал он плечами. — Воспитательница Долорес обо мне не знала, зато Мелисса таскала мне из кухни хлеб, я его очень люблю. — Он покраснел.

— А мы по вечерам, когда Долорес уходила, пикники устраивали. Я же охотится могу, леди.

— Охотится?

— Ну да. На зайцев, или на оленей.

Я кивнула. Неплохо, неплохо. Зайцы и олени — это шкуры, мясо. Теперь понятно, почему дети, несмотря на все старания Долорес, выглядели вполне сносно, даже губы были здорового цвета, а не блеклыми, как бывает, если отчаянно недоедать: их кормил Юджин."

"Он смотрел на меня опасливо, а я все никак не могла взять себя в руки. От жалости сжималось сердце, а заодно — хотелось придушить каждого, кто придумал и поддерживал этот ужасный порядок.

Интуиция не обманула меня: воровство этому ребенку действительно было совсем не чуждым. Остается только надеяться, что оно осталось в прошлом.

Нет, драгоценности-то я точно перепрячу, несмотря ни на что. Доверяй — но проверяй.

— Хорошо, — кивнула я. — Я поняла. Давай обсудим твои обязанности и твое жалование.

— Мое… жалование?

— Да. Сколько я смогу тебе платить.

— Вы собираетесь мне платить? — округлил глаза Юджин.

В этот момент за дверью раздался звук удара, а потом — громкий детский крик.

Я вскочила.

Что там произошло? Они же все спали! Ни минуты покоя!

* Наша героиня вспоминает ""Любовь и голуби"", конечно же:)

Глава 12

— Стойте! — выпалил Юджин.

Посмотрев на него, я прищурилась.

— Что там происходит?

— Там… не выходите, леди!

Твою мать!

Вскочив, я вылетела за дверь, Юджин — за мной.

— Леди!

Оказавшись на лестнице, я посмотрела вниз и вздрогнула.

Подбор книги