Анна Гур — «Канарейка для ястреба»: читать онлайн бесплатно полную версию

Канарейка для ястреба читать онлайн

Автор: Анна Гур
Обложка книги Канарейка для ястреба
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
ОН – холодный, бездушный, властный. Прирожденный манипулятор, привыкший играть судьбами людей. ЕГО главная цель – МЕСТЬ. Провидение одарило меня сильным и красивым голосом, который, на мою беду, привлек ЕГО…Содержит нецензурную брань
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Смотрю на ветрину с подарками, пестрящую плюшевыми зверьми всевозможных размеров. В центре стоит плюшевый слон с меня ростом.

Интересно, что за придурок потащит подобного монстра домой, а главное, где хранить подобное…

Взгляд привлекает забавная игрушка, похожая на помесь тигра с носорогом. Выглядит устрашающе и весьма символично.

– Я хочу вон того тигренка, – показываю пальцем на забавного звереныша.

Тайгер бросает на меня смеющийся взгляд, демонстрируя, что понял мой намек.

– О, девушка, выбрала весьма удачную цель.

 – Отвечает продавец, начиная заполнять пульками винтовку. – Восемь попаданий из двенадцати и игрушка – ваша.

– Я выбью все двенадцать, но мы возьмем этот приз. – спокойно отвечает Ривз.

Старик в клетчатой рубашке бросает осторожный взгляд в нашу сторону. Окружающие чувствуют лидера в этом парне в независимости от возраста. Его энергетика подавляет, он доминирует."

"Ривз спокойно берет оружие, взвешивает его на руку, подстраивается и прицеливается.

Тайгер расслаблен и сосредоточен. Смотрю на его пальцы, которые обхватили ствол оружия, восхищаюсь им, его четкими движениями. Тай контролирует свое дыхание, задерживает его.

Он замирает, кажется бездыханной статуей, а затем следует очередь выстрелов и звук выбиваемой цели. Четким движением откладывает оружие на прилавок.

Изумляюсь, осознавая то, что только что произошло.

Ривз попал в двенадцать из двенадцати возможных мишеней. Как и предупреждал.

– Поздравляю Вас! – произносит изумленный мужичок, протягивая мне игрушку.

Забираю свой трофей.

Смотрю на Тайгера и осознаю сколько всего я о нем не знаю… Сколько еще черт своей личности он не показывает мне.

– Ну что? Прокатимся на американских горках? – спрашивает он, заставляя меня вернуться в реальность.

– Э… нет. Не хочу позориться! – смеюсь в ответ. – Да и боюсь голос сорвать. Скоро занятия, мистер Уильямс мне не простит такого кощунства по отношению к связкам.

– Значит, мороженое тоже отменяется.

 – лукаво улыбается Ривз.

– Ну… мороженое думаю можно, – робко отвечаю, чувствуя, что краснею под внимательным мужским взглядом.

Мы много смеемся, и я узнаю, что Тай может быть еще и очень веселым и остроумным в общении. Его холод становиться теплом, когда он того хочет.

– Лови мороженку! – Ривз садится рядом со мной на скамейку, отобрав у меня из рук непонятного плюшевого звереныша, взамен отдает огромное мороженное с разноцветными шариками.

Подбор книги