Яся Недотрога — «Дракон вредный, подвид мстительный. Книга 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дракон вредный, подвид мстительный. Книга 2 читать онлайн

Обложка книги Дракон вредный, подвид мстительный. Книга 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сколько ловких любовников выпрыгивает из женских окон каждое утро? Думаю, в нашем королевстве их количество исчисляется сотнями, а мне, как назло, попался именно он. Эрвин эр Форс — племянник короля, воплощенный дракон и просто злопамятная сволочь.Я случайно стала свидетельницей его любовного фиаско, а он, узнав, что поступаю в Высшую Военную школу, решил испортить мне жизнь.К счастью, у меня есть покровители, и один маленький, но очень зубастый секрет.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— И клянусь, они поняли! Я предупредил, что буду смотреть и обещал вздрючить, если решу, что поддаются.

На этом наблюдение за похождениями леди пришлось временно прервать.

Глава 8

Один из кристаллов, расположенных на панели управления визуализирующим окном, активно замигал, что означало — где-то происходит ещё одна заварушка.

Я нехотя кивнул приставленному к панели аспиранту, и тот принялся крутить рычаги.

Через полминуты мы наблюдали драку двух столкнувшихся на пересечённой местности отрядов — первогодки запомнили слова о том, что являются условными противниками и увлечённо убивали друг друга.

Снаряды использовали грамотно, что радовало, но стычка всё равно не вдохновляла. После выкрутасов леди это было не то.

Новое мигание кристалла, снова переключение, и мы пронаблюдали сложную переправу, по итогам которой я ощутил себя пророком. Команда во главе с Бостом всё же уронила леди Дорину в воду, и ту утащил поток.

После этого все, не сговариваясь, посмотрели вправо — именно там протекала река, и пусть плыть леди Дорине было ещё далеко, и имелся небольшой шанс выбраться на берег раньше, «до нас», магистр Тринг медленно поднялся.

— Пойду проветрюсь, — хмуро сказал он и направился к берегу.

Мы проводили преподавателя по Физической подготовке взглядами и слаженно кивнули Форгину, который сказал:

— Может всё-таки по элю?

Пробку из бочки выбили магией, затем наполнили кружки и вновь уставились на прямоугольник висящего в воздухе окна.

Время то бежало, то ползло, но итог оставался неизменным — леди двигались с лучшим результатом.

Это удивляло и всё-таки возмущало — при всём уважении к их заслугам такого быть не должно!

Мне — и не мне одному! — даже хотелось вмешаться, перекинуть расставленные на маршруте ловушки и предупредить поджидающих в засадах старшекурсников. Но мы этого не сделали, потому что…

— Для старших курсов это тоже учения, — процедил я. — Пусть реагируют. В условиях настоящего боя противник не станет высылать им весточку об ошибке планирования.

— Но они ведь не сами выбирали места, где ждать первогодок, — возразил кто-то.

— Да, но кто мешает им поменять дислокацию? — недобро парировал я.

Разумеется, я болел за парней. Они не желторотики! Учились несколько лет, приобретали опыт, сдавали экзамены! Они не могут проиграть, да ещё… леди.

Последнее я в какой-то момент произнёс вслух, и меня поправили:

— Курицам.

Пауза, и прозвучала поправка на поправку:

— Курочкам, — сказал магистр Хипп. — Курочки… это как-то нежнее.

Подбор книги