Алекс Найт — «Бывшая жена драконьего военачальника (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бывшая жена драконьего военачальника (СИ) читать онлайн

Обложка книги Бывшая жена драконьего военачальника (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Однажды в мой дом пришёл за помощью дракон. И изменил мою жизнь навсегда. Фиктивный брак, что был лишь платой за услугу, стал настоящим, но завершился раньше срока. Мы расторгли брачный контракт и разошлись, уверенные, что между нами всё разрушено. Теперь он только мой преподаватель и главная опасность, ведь всё громче слухи о его стремлении к перевороту в стране. У меня много тайн, но все они могут упростить его путь к власти. Как сохранить их, и защитить свою жизнь от притязаний бывшего мужа, когда сердце рвётся к нему вопреки здравому смыслу?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В общении с няней в том числе.

— Почему я не знала о нём? Мне было бы приятно осознавать, что в мире есть родной мне… Он ведь дракон?

— Дракон. Родство дальнее, — поморщилась она. — После переворота он долгое время находился под наблюдением Совета. Мог выдать нас в стремлении вернуть прежнее положение рода. Я не хотела тебя обнадёживать. Но ты ведь не думала, что деньги на строительство дома возникли из ниоткуда?

— Ты не рассказывала, откуда они. Ты вообще многого не рассказывала. Если бы не твоя скрытность, я бы избежала многих ошибок.

— Главную ты уже совершила, потеряла Вилдбэрна, — обвинила она сердито. — Его личность защитила бы тебя, даже если бы Совету стало известно о твоём существовании.

— Это ты говоришь. Я уже ни в чём не уверена. Дядя мой единственный родственник или мне ещё что-то неизвестно? — уточнила иронично.

— Все носители фамилии Андервуд погибли или были убиты после переворота. Возможно, родители твоей матери живы, но они остались в другой стране.

— Бабушка и дедушка? — прошептала я в неверии.

В сердце зажглась отчаянная надежда.

— Вот поэтому я и молчу. Пустые надежды, ты лишь тратишь на них силы, чтобы однажды столкнуться с полнейшим разочарованием.

Мы покинули комнату и попали в просторный коридор. Вдоль стен расположились столики с роскошными вазами, стены украшали картины. К нам навстречу шёл представительный мужчина в синем костюме. Тёмные с лёгкой сединой волосы были отведены назад. Серые глаза широко расширились при взгляде на меня.

— Джослин, представляю тебе Говарда Бейли.

Твоего дядю.

— Приятно познакомиться, дядя, — я приглядывалась к его лицу, пытаясь отыскать знакомые черты и увидеть хоть тень радости в глазах.

Он совсем не был похож на моего отца. Не такой рослый, и грубоват внешне.

— Это неожиданно, но я рад, что Кассандра перестала прятать тебя от меня, — произнёс он с лёгким упрёком, приблизившись ко мне, и деликатно приобнял за плечи.

Я замерла, не зная, как реагировать, потом же осторожно ответила на объятие. Совершенный незнакомец, но его появление радовало, ведь до этого момента я считала, что у меня не осталось родственников.

— Не скажу, что мы с твоим отцом были очень близки. Но мне отрадно знать, что его дочь жива, и я поучаствовал в её судьбе, — произнёс он, отстраняясь.

— Джослин здесь вынужденно, — сухо сообщила няня. — Нам необходимо связаться с Шейном Грантом, чтобы он её забрал.

— С кем? — нахмурился Говард."

"И няне пришлось рассказать краткую историю моих злоключений.