Алекс Найт — «Бывшая жена драконьего военачальника (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бывшая жена драконьего военачальника (СИ) читать онлайн

Обложка книги Бывшая жена драконьего военачальника (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Однажды в мой дом пришёл за помощью дракон. И изменил мою жизнь навсегда. Фиктивный брак, что был лишь платой за услугу, стал настоящим, но завершился раньше срока. Мы расторгли брачный контракт и разошлись, уверенные, что между нами всё разрушено. Теперь он только мой преподаватель и главная опасность, ведь всё громче слухи о его стремлении к перевороту в стране. У меня много тайн, но все они могут упростить его путь к власти. Как сохранить их, и защитить свою жизнь от притязаний бывшего мужа, когда сердце рвётся к нему вопреки здравому смыслу?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мелинда прекрасно умела уменьшать масштабы проблем и подбирать практичное решение.

— А что касается Вилдбэрна. Уверена, он не сможет долго держаться в стороне. И когда случится ваша первая страстная встреча, рекомендую пропустить вторую, чтобы не зазнался.

— Ничего такого не произойдёт, — покачала я головой.

Итан злился на меня, считал предательницей. Наши встречи теперь будут ограничены учебными аудиториями.

— Посмотрим, — хитро улыбнулась она.

— Кстати, мне говорили, что кто-то ограбил библиотеку артефактом, — я решила перевести тему от шуток к серьёзному.

— Вы не сумели его вернуть Моррису?

— Я и не стала, — широко улыбнулась она. — Моррис теперь под следствием, а я выкрала несколько интересных книжек. В одной из них упоминались твои способности, надо будет изучить подробнее, — и весело мне подмигнула.

Её заявление лишило дара речи. Я не знала, как реагировать. С одной стороны, она провернула подставу, а с другой, судя по всему, именно Моррис причастен к покушениям на меня. Потому не получалось ему сочувствовать, хотя и мелькало чувство вины, ведь я косвенно связана с произошедшим.

Что-то ответить не получилось, проснулся артефакт связи.

— Меня тут задержали, — вместо приветствия сообщил Грант. — Я вызвал карету. Прибудет через пятнадцать минут.

— Я собрана, — ждала его отмашки, потому отнеслась спокойно к предстоящей поездке.

За остаток недели успела смириться с тем, что предстоит провести выходные наедине с ним.

— Ты не против поработать сегодня лекарем?

— В смысле? — как же он любит удивлять, прямо бесит.

— У племянника простуда, а наш доверенный целитель не в городе.

— У тебя есть племянники?!"

"— Целых три, — с широченной улыбкой на губах заявил он, и вспомнилась закладка для книги, которую я видела в его академической квартире.

— Хорошо, я возьму сумку лекаря. Наверное, нужно одеться как-то по-особенному?

— Просто будь собой, — усмехнулся он и прервал сеанс связи.

— Открывай шкаф, выберем платье. Ты обязана понравиться его родным, — Мелинда моментально подскочила с места.

Похоже, уже глупо рассчитывать на спокойный субботний вечер…

Глава 6

/Джослин Андервуд/

— Тебе очень и очень идёт, тётя Джо, — со знанием дела закивала Лизи.

Девочка сидела у меня на коленях и смешно дрыгала ногами. Я пыталась смириться с тем, что мой лоб теперь украшает рисунок цветочка. Грант подарил племянникам какой-то навороченный артефакт для рисования. Пострадали стены, полы, потолки и я, а ему почему-то всё простили.

Подбор книги