Алекс Орлов — «Дискорама»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дискорама читать онлайн

Обложка книги Дискорама
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джек Стентон, уроженец слаборазвитой планеты и пилот собственного боевого робот, волею случая поступил на службу в корпоративный союз «Тардион», один из трех, участвующих в перманентной галактической войне. Верный «таргар», снабженный малокалиберной пушкой, не раз выручал Джека из беды, но судьба солдата полна сюрпризов. Чтобы перехватить стратегическую инициативу, «Тардион» затеял кардинальную перегруппировку сил, и рота, в которой служит Джек, отправляется на десантную операцию вместе с другими подразделениями. На карту поставлено все, ведь каждый клочок земли приходится вырывать с боем, а отступать некуда — транспорты повреждены огнем врага…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он говорит: точно? А я возьми да ляпни: слово офицера…

Рассказав это, Хольмер оглядел притихших подчиненных и улыбнулся.

— И вот Джек с нами, значит, все бутылки — в мешки.

— А те, что в шкафу? — спросил Хирш.

— О! Хорошо, что напомнил!

Капитан бросился к шкафу, распахнул дверцы и быстро собрал бутылки с коньяком — где-то была четверть, где-то половина, но большая часть оказалась непочатой.

— Ждите, я сейчас…

С этими словами он выскочил в коридор, добежал до кубрика сержанта-хозяйственника и, с ходу ударив ногой в дверь, крикнул:

— Роджер, забирай это хозяйство!

— Придержать до времени? — попытался угадать тот.

— Ни в коем случае! В двадцать четыре часа раздать всем нуждающимся!

— Сделаем, сэр! Не извольте беспокоиться! — ответил сержант, принимая драгоценный груз.

— Но это еще не все… Вот тебе сто ливров! Чтобы через пятнадцать минут у меня был стол с тортом, фруктовыми пирожками, кофе, чай и прочие прибамбасы. Все понял?

— Но скоро же обед, сэр!

— Выполнять, ёксель-моксель! На арконов работаешь?

54

Роджер оказался проворен, бонус в виде огромного количества коньяка и больших чаевых за торт с чаем заставил его действовать с удивительной скоростью.

Едва в кубрике Хольмера расселись за пустым столом и завели беседу, как по коридору затопали солдаты из кухонной смены, дверь распахнулась и раскрасневшийся от ответственности сержант-хозяйственник стал руководить размещением тарелок, блюдец, чайников и вазочек.

Вскоре кухонные выскочили из кубрика, и Роджер, взглянув на капитана, заслужил его благосклонный кивок и тоже выбежал вон.

Дверь закрылась, и стало тихо.

— Однако… — произнес Хирш.

— А ты думал, — ответил Хольмер. — Приступайте, камрады, так беседа пойдет лучше… Давай, Барк, наваливайся, я знаю, что ты сладкоежка.

— Да ведь обед через час, сэр.

— А когда тебя это останавливало?

— Никогда, — улыбнулся Баркли и потянулся за куском торта.

— Значит, так, Джек, для тебя я сделаю небольшое вступление, чтобы ты был в курсе. Ты, кстати, чего не ешь?

— Я только недавно позавтракал, мне прямо в кубрик приносили.

Только проснулся, а тут столик и куча еды. Пришлось новенького в компанию брать — Ренди Бойта.

— Ну и как, познакомились?

— Вроде нормальный парень. А кто мне еду принес?

— Это док Брике наряд с кухни пригонял, я сам видел, — сказал Хирш, задумчиво разделывая ложечкой торт."

"— В общем, Джек, нас тут пока в три шеи не гоняют, берегут для чего-то, но для чего именно, мы пока не знаем. Получается примерно два десанта в три дня.

Подбор книги