Дискорама читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
— А мне теперь куда, мистер? — спросил Рауля водитель.
— Езжай в деревню, купи в магазине десять упаковок замороженных котлет и соус. А лучше возьми штуки три разного — томатный и еще какие-нибудь…
— А деньги?
— Пусть запишут на полковника, у него там кредит, — сказал Рауль, пропуская Ферлина на территорию.
Водитель пожал плечами, вернулся в кабину и, запустив мотор, уехал.
— Странный парень, — сказал Ферлин, чтобы что-то сказать. Когда-то они с Раулем сильно поссорились и потом старались не общаться.
— Мудак он, — сказал Рауль. — Торгует в деревне казенной горючкой.
— Если бы только это…
— А что еще? — спросил Рауль, открывая перед Ферлином дверь в дом.
— Ты помнишь, как мы с тобой подрались? — вместо ответа спросил Ферлин.
— Конечно. Ты мне тогда зуб выбил.
— А ты мне рассек бровь и сломал ребро. Но сейчас я рад тебя видеть — честное слово.
— И я рад, Кокс, — улыбнулся Рауль, демонстрируя отсутствие того самого зуба. — Добро пожаловать на базу.
98
Рауль проводил Ферлина до штабной комнаты, в которой находились сам Шепард и Лозе.
С последним Ферлин всегда был в дружеских отношениях, и никаких драк между ними не происходило.
— О, Ферлин приперся! — вскинулся Лозе и, оставив карты, бросился к товарищу, чтобы обняться.
— Рад тебя видеть, Рыжий, ты совсем не изменился!
— А ты похудел. Что, в госпитале плохо кормили?
— Наверно, червяков не давали, — подбросил шпильку Шепард и, поймав взгляд Ферлина, рассмеялся.
— Про каких червяков речь? — не понял Лозе.
— Полковник шутит, Рихард, не обращай внимания, — отмахнулся Ферлин. — Ну вот, я прибыл, сэр.
— Вижу, что прибыл, — кивнул Шепард, окидывая его взглядом. — А это…
— Весь мой багаж, сэр. И не уподобляйтесь, пожалуйста, всем этим стюардам, носильщикам и полицейским.
— Достали? — с ноткой участия осведомился Шепард.
— Не то слово. Если бы знал, взял бы с собой еще один пустой чемодан.
— Моя вина, надо было тебя лучше инструктировать.
— И еще — этот парень на фургоне таскает туда баб с улицы.
— Вот как?
— Именно так. Откуда вы его взяли?
— Ниоткуда. Что дали, то и имеем, но мы его заменим — обязательно. Бросай свое барахло и подходи сюда. Мы с Лозе как раз разбираем маршрут до места.
— Опасное место? — уточнил Ферлин, ставя чемодан к стене.
— Да уж не самое спокойное.
— Что там? — спросил Ферлин и подошел к столу с картой.
— Там сейчас непонятная кутерьма.