Оксана Чекменёва — «Дар золотому дракону»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дар золотому дракону читать онлайн

Обложка книги Дар золотому дракону
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Ну почему именно в этом году, как раз когда мне выпал жребий невесту дракона изображать, он решил-таки, что девушка ему в хозяйстве очень даже сгодится? Двести лет не нужна была, а теперь вдруг понадобилась. И унёс, да… Правда, версию с невестой высмеял, сказал, что моя забота – корову доить и детей его нянчить. А как их нянчить-то, они ж сами, поди, больше, чем та корова будут? Ладно, долетим – посмотрим…Предупреждение: Это сказка. Добрая и жизнеутверждающая. Если кто-то хочет много экшена и эротики – вам не сюда.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Пусть будет могила, захотят навестить, как у вас, людей, принято — смогут это сделать.

— Наверное, ты прав. А что дальше?

— Саннива сказала, что останется у нас, пока ты болеешь — готовить и присматривать за детьми и скотиной, ей не впервой. Эльрод вызвался ей помогать, — говоря это, Фолинор широко улыбнулся, я тоже. — Диэглейр унёс Базилду с малышкой и не вернулся, впервые остался у неё на ночь. А сегодня прилетел и сказал, что они решили пожениться и поселиться здесь, вместе со всеми. И попросил меня переделать для них соседнюю пещеру.

Я напомнил, что мы придумали сделать для малышей, и что соседняя пещера теперь не подходит, но… Пойдём, я покажу, что мы придумали.

И он понёс меня «во двор». Там появилось кое-что новое — проход в той стене, которая примыкала к соседней пещере. Сквозь этот проход мы попали в соседний «двор», только он был вполовину меньше нашего, и кроме той «двери», в которую мы вошли, здесь была лишь еще одна — прямо напротив, не считая, конечно, огромного выхода наружу, в который легко проходил дракон.

Дверей в кладовую, нужник, коровник и другие «подсобные помещения», как их называли драконы, а я называла сараями, не было."

"— Это — для будущих малышей, — повернувшись кругом, так, чтобы я смогла всё рассмотреть, пояснил Фолинор. — Поэтому мы отгородили все остальные помещения, оставив только проходы в нашу пещеру и к Диэглеру с Базилдой, — и он кивнул на дверь напротив. — А здесь — посмотри!

И он вышел на выступ, такой же, как у нас, на который приземлялись драконы.

Такой же, да не такой, только размер остался — с наш двор, наверное, и часть огорода. А всё остальное…

— Когда же вы успели? — ахнула я, осматривая бортики, как у балкона, траву, словно на лужайке, и даже несколько смородиновых кустов, которые росли прямо там же. — А разве кусты растут на камнях? Это же не трава, у них большие корни.

— Не на камнях. Я изменил форму выступа, у него не только появились бортики, но и сам он больше не плоский, а в форме чаши.

А в ней — земля. Я перенёс её сюда с поляны неподалёку, прямо с травой и кустами. Здесь и дети смогут играть, и для вас, женщин, будет место, где можно посидеть, словно на природе. Мы еще здесь лавочки поставим.

— Как замечательно! — мне очень понравилось то, что я увидела. — Но куда же будет приземляться Диэглейр? Хотя, он, наверное, может использовать наш выступ, да?

— Может, конечно, вот только зачем? У него будет свой выступ, пойдём, покажу.