Оксана Чекменёва — «Дар золотому дракону»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дар золотому дракону читать онлайн

Обложка книги Дар золотому дракону
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 2 чтения
Ну почему именно в этом году, как раз когда мне выпал жребий невесту дракона изображать, он решил-таки, что девушка ему в хозяйстве очень даже сгодится? Двести лет не нужна была, а теперь вдруг понадобилась. И унёс, да… Правда, версию с невестой высмеял, сказал, что моя забота – корову доить и детей его нянчить. А как их нянчить-то, они ж сами, поди, больше, чем та корова будут? Ладно, долетим – посмотрим…Предупреждение: Это сказка. Добрая и жизнеутверждающая. Если кто-то хочет много экшена и эротики – вам не сюда.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Как она сказала: «Такова воля богов, не мне ей противиться». То есть, она смирилась с тем, что муж бьёт её просто так, придираясь к пустяку. Но так нельзя, когда-нибудь он совсем с ума сойдёт, и неизвестно, чем всё закончится. В соседней деревне мужик один по пьяни жену вообще убил. Его потом на каторгу сослали, трое детей сиротами остались.

За ужином мы рассказали всем, что произошло. Мужчины возмутились, они готовы были сами поджарить этого Кутберта, но поскольку Базилда просила за мужа, решили пока дать ему шанс.

Может, Керанир его достаточно напугал, чтобы тот притих.

— Самое ужасное, что он считает себя вправе бить жену только потому, что он — её муж, а значит — хозяин, — вздохнула Нивена. — Люди часто так считают, к сожалению.

— Нужно будет напомнить ему, что в данный момент его жена — моя собственность, — недобро прищурился Эльрод. — И его дочери — тоже. И сам он, весь, с потрохами — мой. И если посмеет портить мою собственность…"

"— Я хотел ему это сказать, но при девочках не стал, — вздохнул Керанир.

 — Не хотел, чтобы они такое о себе услышали.

— Ладно, завтра слетаю и всё ему объясню. Наедине. Всё равно он целыми днями на пасеке торчит, хотя я не представляю, что там можно делать так долго? Напомню, что именно я за них деньги платил, и бумаги их все тоже у меня.

— Заодно с поросятами там помоги, — попросил Диэглейр. — Пока Базилда больна — всё на девочках, от этого трутня помощи им не дождаться.

На том и порешили.

Урока в этот вечер не было. Фолинор просто молча усадил меня к себе на колени и гладил по голове, пока я сидела, прижавшись к его груди, и рассказывала, что чувствую после того, что произошло.

И что я думаю. И чего боюсь. Когда я выговорилась, мне стало легче. Поняв это, Фолинор велел мне ложиться спать, хотя в это время мы обычно еще не ложились. Но я чувствовала себя совершенно разбитой и очень быстро уснула.

Утром, когда драконы только слетались к завтраку, в пещеру влетел крошечный радужный шарик и закружил перед лицом Диэглейра.

— Вестник, — выдохнул он, вскакивая из-за стола. — У них что-то случилось.

— Неужели этот мерзавец ещё что-то натворил? — Фолинор тоже поднялся. — Мы с Диэглейром слетаем, узнаем, в чём дело.

— Я с вами! — кинулась я следом, но в дверях затормозила и окинула растерянным взглядом полунакрытый стол и сидящих за ним взрослых и детей.

— Мы справимся, — кивнул мне Бекилор. — Лети с ними, возможно, там понадобится твоя поддержка. А я присмотрю за детьми.

Подбор книги