Что в имени тебе моем... (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Остросюжетные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Что в имени тебе моем... (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Остросюжетные любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Екатерина Руслановна Кариди.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Что в имени тебе моем... (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Колдун, услугами которого Баллерд пользовался, чтобы проворачивать темные дела и понемногу травить своего венценосного брата, обещал ему такое зелье, что Зимруд не поймет, была ли царевна Эления девственницей. Он вообще ничего не поймет, а Эления сумеет все сделать как надо. Да, Баллерд был доволен, он преподнес Владыке богатые дары от царя Александра и от себя лично, и отбыл.
Когда северяне наконец ушли, Владыка Зимруд взглянул на своего верного советника. Эзар затряс головой и руками, словно отряхиваясь от чего-то гадкого, и произнес:
- От него отвратительное послевкусие, от этого Баллерда.
- Я знаю. Но мне нужен сын. Может быть, она родит мне сына.
***"
"Пока в зале приемов шли переговоры, Лейон решил наконец-то добраться до покоев у принцессы Янсиль. Сегодня случилось столько интересного, ему нравилось во дворце больше и больше. Сначала он веселился, наблюдая утреннюю сцену в покоях госпожи Ликисис, потом, когда двигался на следующий уровень, заметил уж совершенно забавное нечто.
Он уже собрался уходить, когда одна из наложниц, крадучись, незаметно отошла от остальных и быстро спустилась вниз по свисающим лианам. Лейон решил проследить. То, что он увидел, ему совершенно не понравилось. Видимо это место было условленным заранее местом свиданий, потому что ее там ждал дюжий охранник с мужской половины, с которым они тут же спрятались в кустах и по-быстрому предались разврату.