Х.Д. Карлтон — «Афера Сатаны (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Афера Сатаны (ЛП) читать онлайн

Автор:
Обложка книги Афера Сатаны (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Каждый Хэллоуин к вам будет приходить «Афера Сатаны». Мы путешествуем по стране, предлагая ужасающие дома с привидениями, захватывающие аттракционы и вкуснейшую еду. И с каждым проходящим городом я очищаю этот мир, одну казнь за шоу. Я прячусь за стенами, вынося свой приговор тем, от кого разит злом, пою колыбельные их гниющим душам. Если вы будете выбраны, то вам не удастся сбежать от моих приспешников - они удовлетворят любое мое желание. Вы можете убегать и прятаться, но меня это только возбуждает. Приходите. Прогуляйтесь по моему кукольному домику, где ваши крики смешаются воедино, а милые маленькие мольбы останутся без ответа. Но я не могу обещать, что это быстро закончится.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я нахмурилась, раздраженная тем, что он заставил меня ждать только для того, чтобы он мог чмокнуть в губы какую-то девчонку.

Так чертовски грубо. Не могу дождаться, когда смогу убить его позже.

— Где они? — спрашивает он, возвращая мое внимание к своему лицу.

Я наклоняю голову и указываю в сторону лестницы.

— В моей игровой комнате.

Он вскидывает бровь, но молчит, пока я веду его к лестнице.

— Оставайтесь здесь, пока я не позову вас наверх, — приказываю я своим приспешникам.

— Сибби, ты уверена? Я не доверяю этому парню, — спрашивает Мортис, делая шаг вперед и с презрением глядя на человека со шрамом.

Зейд смотрит на моих мужчин, его брови опущены с выражением, которое я не могу определить. Не знаю, обиделся ли он на то, что ему не доверяют, или на что-то еще, но он не выглядит рассерженным.

— Я могу справиться самостоятельно, — отвечаю я и продолжаю подниматься по лестнице.

Зейд следует за мной и прочищает горло.

— Итак, в чем твое дело? — тихо спрашивает он.

Его голос глубокий и звучит так, словно вокруг его голосового аппарата насыпан гравий.

Грязный и дымный. Очень манящий голос, должна признать.

— Что значит «мое дело»? — резко повторяю я. Он говорит так, словно я больна.

— Те люди, с которыми ты разговаривала, я им не нравлюсь? — спрашивает он, веселье окрашивает глубокий тембр его голоса.

— Моим приспешникам? Нет. Они также не доверяют тебе.

— Ты сказала им, чтобы они оставались внизу и что ты справишься сама? — продолжает он. — Они не собираются подняться?

Я замираю на ступеньках, заставляя его тоже остановиться.

Мы даже не успели подняться по лестнице, а он уже треплет мне нервы. Не то чтобы его это заботило, судя по всему. Я оглядываюсь на него, нахмурив брови.

— Ты видишь их позади себя? — я взмахиваю рукой за его спиной.

Он не поворачивается, чтобы взглянуть. Он просто ухмыляется.

— Нет.

— Тогда вот твой ответ! Мне не нужны мои приспешники, чтобы защищать меня от тебя. И раз уж ты здесь, я подумала, что они могут просто пересидеть, — раздраженно объясняю я.

Он молчит некоторое время, а потом говорит:

— Ах.

— Ах? — повторяю я, пораженная. — Что это значит?

— Это значит, что ты чертовски безумна, малышка. Опять, где эти демоны, или как ты их там называешь?

Я уже сказала этому идиоту, где они, но пофиг. Надувшись, я веду его в свою игровую комнату, крепко сжав кулаки, чтобы не разбить его глупое лицо.

Внутри находятся четверо мужчин, привязанных к стульям.

Подбор книги