Лана Ларсон — «Адептка по обмену (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Адептка по обмену (СИ) читать онлайн

Обложка книги Адептка по обмену (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я не мечтала стать адепткой по обмену, но это спасло меня от замужества. Наивно полагала, что этот год пройдёт спокойно, но одна встреча в прошлом обернулась проблемами в настоящем. Мне придётся часто видеться с тем, кого я предпочла бы забыть. И не только потому, что он взял надо мной шефство, но и из-за загадочной эпидемии, охватившей академию и город. Ведь только мы с ним знаем истинную причину её возникновения…Вас ждут:#тайна рождения#запретные отношения#странные события и несколько подозреваемых#друзья и враги из тех, на кого никогда бы не подумал#ЛЮБОВЬ вопреки всему
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Да, логика в этом была, но…

— А как же стайх? Ты ведь его подарил мне именно для охраны.

— Одно другому не мешает, — отмахнулся ментер. — Так что будем охранять тебя вместе. Помолчал немного, подошёл ближе и взял моё лицо в ладони. — Ты моя истинная, Ада, — сказал он так тихо, проникновенно. — Мой смысл жизни. Я буду тебя беречь, охранять и защищать, по-другому и быть не может. Так что прими это и смирись, всё равно ты от меня не отделаешься. Отделываться от Дайрона я не хотела, а потому прислушалась к своему истинному и согласилась.

Ведь так действительно будет лучше для всех. Весь следующий день мы провели вместе. Большую часть времени мы были в моём доме, просто потому, что к ментеру идти я отказалась. Дайрон пару раз уходил на встречу с ректором и отцом Ираты, но всегда возвращался, а это было главное. Эрл Нордор со скандалом забрал дочь домой, так что одной проблемой стало меньше, но это был не конец. Главный кукловод наверняка найдёт ещё марионеток для своей игры, а потому надо быть осторожными.
Выходной пролетел незаметно. Утром первого учебного дня я собиралась на занятия, поглядывая на похрапывающего стайха на своей подушке, как случилось то, чего я ждала уже много дней.

20.2

Собираясь на занятия я не сразу заметила, как моё карманное зеркальце, мой артефакт, что подарила мне Белль перед побегом, вдруг замерцал приятным, белым светом, оповещая о том, что со второго зеркальца поступает вызов."

"Я собирала учебники со свитками и как раз вытаскивала один из-под пуза похрапывающего стайха, которого решила назвать Бинди, что с древнего языка означало маленький дракон, как заметила, что в сумке что-то светится.

А достав зеркальце, поначалу не поверила в то, что это всё мне не мерещится и не снится. Сердце застучало с удвоенной силой, а учебник, который я с таким трудом отвоевала у стайха, упал под ноги.

Пара шагов и я уже у своей сумки. Дрожащими руками достала артефакт и замерла, глядя на него и опасаясь принимать вызов. А вдруг с Белль что-то случилось, её зеркальце забрали и сейчас хотят связаться с её сестрой, чтобы сообщить что-то плохое? Или это ловушка? Ведь кукловод слишком хорошо знает Дайрона, знает, чем его можно уязвить и спровоцировать.

Вдруг он также хорошо изучил и меня?

Можно было бы дождаться Дайрона, он как раз сказал, что заглянет после того, как переоденется, но почему-то открыла сейчас. Машинально. А заметив в отражении себя, но только не с карими глазами, а болотно-зелёными.

Подбор книги