Второй шанс для генерала драконов читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Сейчас Шаида выглядит такой жалкой и напуганной, что становится ее жаль.
Он медленно произносит:
— Ты знаешь, что я делаю со лжецами?
Девушка едва дышит от страха, на лице — то ли гримаса боли, то ли отчаяния. Дрожащим голосом отвечает:
— Отрезаете язык.
— Будет жаль лишать тебя языка. Когда ты молчишь, он бывает полезен.
Шаида громко сглатывает.
Шепчет, едва дыша:
— Я предана вам душой и телом. И это святая правда, мой генерал.
— Если так, то почему ты покусилась на мое? — он едва заметно склоняет голову в мою сторону.
Я растерянно моргаю.
Он меня назвал «мое»?!
Будто я неодушевленный предмет? Будто я его сундук? Или лошадь?
Что за... Бездну он тут устроил?
— Простите, что рассердила вас. Просто… — Шаида бросает на меня затравленный взгляд. — Я пришла к вашей жене с добром, а она начала угрожать. Сказала, что заставит вас выпороть меня и голышом бегать по двору. А потом… Потом она заставит вас отдать меня всем солдатам на поругание. Я не сдержалась и… Простите меня. Умоляю, мой генерал, простите!
Глазам своим не верю.
Смотрю на ее беспомощное, нежное лицо, и с ужасом понимаю, что настолько виртуозной актерской игре просто невозможно не поверить.
От лица отливает вся кровь.
Вот же я влипла!
Глава 6
Генерал окидывает меня мрачным взглядом. В теплом, сухом помещении вдруг веет холодом, и по коже ползут мурашки. Я обхватываю себя руками и встаю, инстинктивно отхожу от него подальше.
Мне бы объяснить про угрозы Шаиды, про сребролист, но никак не удается переступить через себя. Чувство такое, будто я попала в гнездо со змеями. Я хочу выжить, очень хочу, но шипеть и жалить нет никакого желания.
— Молчишь, — подытоживает генерал, и мне вдруг чудится в его голосе нотка одобрения. — Почему не оправдываешься?
— Ей просто нечего сказа…
Небрежным взмахом руки он затыкает выскочку на полуслове.
Пожимаю плечами:
— Уверена, вы в своей мудрости распознаете ложь без моей подсказки.
Глаза отвожу и принимаюсь разглядывать стеллаж с книгами и декоративными вазами. Надеюсь, моя ирония в этой фразе не слишком очевидна. Судя по спокойствию дракона, он принял мои слова за чистую монету. Наверно, это хорошо. Целее буду.
— М-м. Говоришь, уверена в моей мудрости... А если ее нет во мне, мудрости? — он пытливо вглядывается в мое лицо.