Джон Рональд Руэл Толкин — «Властелин Колец: Две Крепости»: читать онлайн бесплатно полную версию

Властелин Колец: Две Крепости читать онлайн

Обложка книги Властелин Колец: Две Крепости
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
По-разному складываются судьбы членов распавшегося Братства Кольца в эпоху противостояния двух башен, Белой и Черной, — Минас-Тирита и Минас-Моргула. Хоббит Фродо, из-за предательства слабодушного Голлума, попадает в подземелье ужасной паучихи Шелоб. Его слуга, Сэм, уверенный в гибели хозяина, после долгих сомнений берет на себя нелегкую миссию Хранителя Кольца…По информации с сайта «Архивы Минас-Тирита» это издание:«Новая редакция перевода Грузберга, на сей раз пиратская. За основу взята интернетовская версия, слегка причесана и издана без соблюдения каких-либо авторских прав. Заявленного в качестве автора Мансурова возможно вообще не существует.А. Грузберг в издании не указан.Текст, действительно, во многом совпадает вот с этим сетевым переводом А. Грузберга.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Все еще в нескольких милях, на дальней стороне долины Вестфолд, в Горы вдавался большой зеленый участок, а из него в Горы уходило узкое ущелье. Люди называли это ущелье Хелмским, по имени древнего героя, который оборонялся здесь во время войны. Крутое и узкое, оно уходило в Горы с Севера в тени Трихирна, с обеих сторон его возвышались, как могучие башни, высокие утесы, закрывающие свет.

У ворот Хелма, перед входом в ущелье, на скальном возвышении стояли высокие и древние стены, а внутри их высокая башня.

Люди рассказывали, что во времена прошлой славы Гондора морские короли построили здесь крепость руками гигантов. Ее назвали Хорнбург, потому что труба, звучащая у входа в ущелье, многократным эхом отражалась в глубине, как будто давно забытые армии выходили из пещер под Горами. Люди древности проложили стену от Хорнбурга к южному утесу, преграждая вход в ущелье. Под ней по широкому руслу протекал глубокий ручей. Он извивался у подножия скалы Хорнрок и, пройдя через широкий зеленый участок в форме клина, спускался от ворот в долину Хелма.
Оттуда через глубокую долину он направлялся в долину Вестфолд. Здесь в Хорнбурге, у ворот Хелма, находился Эркенбранд, начальник области Вестфолда у границ Марки. В черные дни, когда угроза войны становилась все яснее, он, проявив мудрость, восстановил стену и усилил крепость.

Всадники находились еще в широкой долине перед входом в ущелье, когда впереди послышались крики разведчиков и звуки рога. Из тьмы со свистом полетели стрелы.

Разведчики быстро поскакали назад и доложили, что всю долину занимают всадники на волках и что множество орков и диких людей спешат к югу со стороны брода через Изен, направляясь к ущелью Хелма.

— Мы видели много наших убитых при отступлении, — сказал разведчик, — и встретили несколько групп, бредущих без предводителей. Никто не знает, что случилось с Эркенбрандом. Вероятно, его догнали здесь до того, как он успел добраться до ворот Хелма.

— Видели ли вы там Гэндальфа? — спросил Теоден.

— Да, Повелитель. Многие видели старика в белом, скакавшего взад и вперед как ветер. Некоторые решили, что это Саруман. Говорят, до наступления ночи он направился к Изенгарду. Говорят также, что раньше видели Змеиного Языка. Он направлялся на Север с отрядом орков.

— Плохо придется Змеиному Языку, если Гэндальф его догонит, — сказал Теоден. — А пока же я утратил обоих своих советников: старого и нового.

Подбор книги