В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ) читать онлайн
- Жанр: Прочее
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Прочее. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал .
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
– Тебя не будут ругать? – Гермиона вертела визитку в руках и не поднимала на Гарри глаз. – Или…
Поттер раздраженно выдохнул:
– Конечно, после твоего звонка меня изобьют до полусмерти, а вечером вкопают столб на заднем дворе, привяжут к нему моё изломанное тело, завалят хворостом и сожгут на радость соседям. Гермиона, тебе к психоаналитику пора.
– Но директор Дамблдор, – Грейнджер робко взглянула на Гарри, – сказал, что у тебя плохие отношения с твоими опекунами-маглами.
– Не без того, – кивнул Гарри, – но времена Оливера Твиста давно прошли.
– Так они тебя что, не бьют? – почему-то возмутился Уизли. – И не морят голодом?
– Сдурел? – прошипел Гарри. – Как ты себе это представляешь? Кто вам вообще наговорил такой чуши?
Уизли набычился, засопел и сжал кулаки:
– А чего ты тогда трындел, что не хочешь возвращаться домой?
– Не хочу, – пожал плечами Гарри, – у магов интереснее.
– Ах, Малфой, – фальшиво-ласково протянул Уизли. – Конечно, куда нам до Малфоя.
– Заткнись, Уизли, – Гарри не выдержал. – Ты-то меня никуда не приглашал, хоть и был уверен, что дома меня бьют и морят голодом. Только хрен тебе, понял? Пока, Грейнджер.
Он резко развернулся и решительно зашагал к памятной колонне, разделяющей девятую и десятую платформы. Через пять минут он увидит папу и сумеет его обнять. Мерлин, как же он соскучился.
Вернон Дурсль стоял у выхода с девятой платформы и напряженно всматривался в толпу. Гарри едва сдерживался, чтобы не побежать навстречу, вопя от радости. Но он заставил себя спокойно подойти к отцу и тихо сказать:
– Добрый день, пап! Поехали скорей отсюда, только сделай вид, что ты мне не рад.
Отец не подвёл, он насупился, ухватил Гарри за предплечье и споро поволок к машине. Затем он небрежно зашвырнул рюкзак в багажник, толкнул Гарри на заднее сиденье и с крайне недовольным видом сел за руль.
– Думаешь, наблюдают? – шёпотом спросил старший Дурсль, не оборачиваясь.
– Уверен, – хмыкнул Гарри. – Как вы?
– Всё хорошо, – сказал отец, аккуратно выворачивая с парковки. – Как у тебя дела?
– Я по вам скучал очень-очень, – сознался Гарри и, не выдержав, всхлипнул.
Вернон протянул руку назад и перетащил Гарри на переднее сиденье.
– Ну же, сын, – сказал он, пристегнув Гарри ремнем безопасности, – не раскисай пока, а то здесь даже остановиться негде.