— «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ) читать онлайн

Обложка книги В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Прочее
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Каким бы вырос Гарри Поттер, будь Дурсли нормальными здравомыслящими людьми? Мерлин знает, но уж точно не героем.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Дома выяснилось, что Теодор лишился собственной комнаты в родительском особняке, и жить ему предстоит вместе со всеми студентами в здании бывшей кордегардии у ворот. Двухэтажное каменное строеньице обзавелось новой крышей взамен обвалившейся, а оружейную на первом этаже спешно переделали в общую спальню для студентов. По словам миссис Причард, наводившей здесь порядок, весь второй этаж был поделён на комнатки для неженатых бойцов Ковена. Она деловито чмокнула сына в щёку и принялась энергичными взмахами палочки взбивать жидковатые перины и застилать постели хрустящим от крахмала бельём.

От заново оштукатуренных стен пахло свеженькой побелкой, над двумя рядами деревянных кроватей без пологов порхали простыни и подушки, а пара домовиков споро докрашивала массивные внутренние ставни в весёленький голубой цвет.

– Живо во двор, обедать вас потом позовут, – миссис Причард отточенным жестом, явно перенятым у мужа, воткнула палочку в чехол на предплечье, подхватила хмурого Малфоя под руку и со словами: «Пойдём-ка, милый, со мной» аппарировала прямо из комнаты.

Ошеломлённые студенты, свалив сундуки и чемоданы посреди воняющей краской спальни, побрели разглядывать преобразившуюся крепость. Древние стены остались прежними, но невзрачный сарайчик у восточной башни внезапно оказался кузницей, а вечно заваленная хламом ниша в стене – громадным очагом, в котором, булькая, кипятился здоровенный чан со смолой.

Огромные ворота были распахнуты, а расклёпанная подъёмная решётка лежала на земле в виде кучи заострённых железных кольев, над которой вдохновенно матерился какой-то незнакомый мужик в обтрёпанной и кое-где подпаленной мантии.

Его речам, испуганно ссутулившись, покорно внимали два молодых парня и один домовик:

– … ржавь велел почистить, а не это блядство творить! Заедает?! Чтобы у тебя, сука, всю жизнь заедало, как к бабе подойдёшь! Механизм там заедает, на хер вы решётку разобрали, говножуи? Перекосило?! Вот лорд сейчас увидит, вас самих перекосит вдоль и поперёк три раза!

И в доказательство серьёзных намерений лорда мужик яростно потряс обгорелой полой своей мантии.

Флинт тихо заржал и ткнул пальцем в сторону донжона:

– Глядите, лестницу переделали.

Вход в донжон был устроен на уровне второго этажа, и раньше туда вела неровная насыпь, мощённая поверху крупным булыжником. Теперь насыпь срыли, освободив изрядную часть двора, и поставили неширокую деревянную лестницу в два пролёта. Верхний пролёт был накрыт тёсаной крышей.

Подбор книги