— «В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ) читать онлайн

Обложка книги В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Прочее
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Каким бы вырос Гарри Поттер, будь Дурсли нормальными здравомыслящими людьми? Мерлин знает, но уж точно не героем.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ты нам поможешь?

Грейнджер счастливо улыбнулась и часто-часто закивала головой.

Так и получилось, что после занятий Гермиона торопливо пообедала и умчалась в библиотеку, напрочь позабыв о планах по поиску и последующей уборке очередного «штаба». Уизли тоже собрался было увильнуть от хлопотного занятия, но Невилл в кои веки проявил твёрдость:

– Рон, будь мужчиной. Дела сами собой не сделаются, а Гермиона нам всё равно не помощник. В библиотеке от неё больше толку.

Рональд слегка поныл, но согласился на экспедицию.

На этот раз место для собственной гостиной они выбирали намного тщательнее – подальше от центральных коридоров и мест, облюбованных парочками.

Через полтора часа поисков им попалась подходящая комната, небольшая и в укромном месте – скорее, бывший кабинет, чем класс. Пыли и рухляди тут было намного больше, чем в прежнем «штабе». Стало ясно, что без магии не управиться, и Невилл, пораскинув мозгами, решил, что сумеет воспроизвести самые простые из бытовых чар, какими пользовалась бабушка.

Может, у Рона и не ладилось с теорией, но практика давалась ему замечательно. Раз и навсегда затвердив своё любимое заклинание, рыжий просто виртуозно им пользовался. Экономя силы, он приподнимал рассохшиеся лавки и парты совсем невысоко над полом, лишь бы не цеплялись за порог комнаты. Уизли сначала вытаскивал мебель в коридор, а затем перемещал в соседний класс, производя при этом удивительно мало шума. Невилл даже засмотрелся, до того ловко у Рональда получалось.

– Шкафы не подниму, – шумно отдуваясь, Рон уселся прямо на пол и утёр пот рукавом запылившейся мантии. Лицо его, красное и потное, немедленно покрылось грязными разводами. – Сейчас вон ту кучу ещё растащу, и хорош на сегодня. Уже жрать хочется, как оборотню.

– Отдыхай пока, – Невилл вздохнул, сосредоточился, взмахнул палочкой и нараспев произнес несколько слов на латыни. Оба стрельчатых окна, затянутых пыльными клочьями чего-то, даже отдалённо не напоминающего паутину, внезапно посветлели, и стал виден частый переплёт и цветные стёкла.

– Ого! – восхитился Рон. – Круто. А ну, ещё раз!

Невилл польщённо улыбнулся, несколько раз повторил заклинание, и освобождённый от старой мебели угол комнаты стал выглядеть значительно чище.

Уизли вскочил и принялся растаскивать «вон ту кучу», а Невилл продолжал взмахивать палочкой, убирая пыль и грязь с подоконников, со стенных панелей тёмного дерева и с двух высоких, чуть не до потолка, шкафов.

Подбор книги