Трудный ребёнок по-драконьи (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Трудный ребёнок по-драконьи (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Иринья Коняева.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Трудный ребёнок по-драконьи (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
В небольшом загородном доме обходились попросту, совсем нестрого придерживаясь этикета или точнее, почти не придерживаясь его, а также не держа большое количество слуг, потому Дебби самостоятельно отодвинула стул для малышки и, устроив ту поудобнее, направилась к своему месту. Буквально сразу одна из паркетных досок провалилась под её ногой, заставляя госпожу Фантао споткнуться и полететь вниз."
"Я ахнула. Домоправительница машинально схватилась за стул, однако его задние ножки громко хрустнули, и на пол полетели уже все вместе: и детали развалившегося предмета мебели, и сама Дебби, и даже пара пустых бокалов со стола.
И как, интересно мне знать, они упали? Скатерть Дебора не зацепила, не утянула за собой, к бокалам не прикоснулась.
Посмотрела на чинно сидящую Роксану. Ручки на коленочках, взгляд честный–честный, немного испуганный, губки расстроенно кривятся, ведь любимая Дебби упала. Ах, бедняжечка!
Я не стала помогать коллеге, поскольку та не пострадала и быстро поднялась сама, но были моменты, которые я не могла оставить без внимания.
– Роксана, руки на стол ладонями вниз, – велела девчушке.
Та нехотя выполнила требуемое, но посмотрела так, что мне стало не по себе.
Нет, ну очень странно, конечно. Выглядит она лет на пять, ну максимум, на шесть, но ведёт себя, словно подросток. И умная ведь, зараза мелкая.
Я обошла стол и заметила на коленях маленького чудовища тонкую прозрачную палочку, такими обычно расправляют складки на гардинах. Понятно теперь, как упали бокалы на Дебору.
Вот ведь деятельная!
– Итак, – начала я строгим голосом. – Что ты скажешь в своё оправдание, Роксана?
– Я? – искренне удивилась девочка и вытаращила на меня голубые глазёнки, в которых уже видны были проблески слёз.
– Эльза! – шокировано выдохнула Дебби. – Как ты можешь думать, что наша милая малышка способна на подобное! Она же совсем кроха! Дитя!
– На подоле платья и в волосах опилки, мы также можем обнаружить их на паркете, ручная пила лежит за фортепиано, а на коленях юной мисс лежала палка для гардин, она её аккуратно положила на стол, когда вставала. Приглядись, Дебби.
Роксана недовольно на меня посмотрела, но быстро вернула себе прежний ангельский вид.