Кора Рейли — «Связанные долгом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Связанные долгом читать онлайн

Обложка книги Связанные долгом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Подходя к входной двери, я заметила на противоположной стороне улицы одного из людей Томмазо, сидящего в машине и наблюдающего за домом. У Томмазо было не такое высокое положение, как у мужчин в моей семье или Скудери, но и рядовым солдатом он не был. Он всегда возле дома оставлял охрану для безопасности Бибианы, или, что было ближе к истине, для того, чтобы убедиться, что она не сбежит.

Охранник не остановил меня, лишь склонил голову в знак уважения. Я нажала на звонок. Бибиана открыла дверь, заглянув мне через плечо.

— Где твои охранники?

Я пожала плечами.

— Я их не взяла. Данте не говорил, что я обязана.

— Тебе не влетит?

Она закрыла дверь и потащила меня в гостиную. Ее мужа, как всегда, не было дома. Бибиана, само собой, не возражала. С тех пор, как Томмазо стал пропадать на работе целыми днями, она набрала пару килограммов и сейчас уже не выглядела такой худой.

— За что? — удивилась я. Сомневаюсь, что Данте будет беспокоиться обо мне, даже если я дома останусь без охраны. Он же слишком занят бог знает чем.

— Будь осторожна. Данте опасный человек. Он всегда выглядит таким спокойным и уравновешенным, но Томмазо говорил мне, что Данте не терпит неповиновения, — обеспокоенно произнесла Бибиана.

Это и неудивительно. Но начнем с того, что я не могла проявить неповиновение, если он ничего мне не приказывал.

— Я не его солдат.

Я присела на диван. Бибиана села рядом, с любопытством поглядывая на меня.

— Ну, как прошла твоя первая брачная ночь?

Я поморщилась.

— Я прекрасно выспалась, — с сарказмом ответила я.

Бибиана моргнула.

— Что? Я не то имела в виду.

— Я знаю, что ты имела в виду, — сказала я расстроенно. — Ничего не было. Данте дал мне от ворот поворот.

— Он не попытался переспать с тобой? А прошлой ночью?

Мне бы хотелось, чтобы Бибиана не выглядела настолько ошеломленной; из-за этого я почувствовала себя еще хуже. Как будто в том, что мне не удалось заставить Данте захотеть меня, была моя вина. Я знала, что она так не думала.

— Он меня даже не поцеловал. Просто улегся рядом и сказал, что ему рано вставать, а потом выключил свет и заснул.

Это что, брачная ночь? — Я откинула голову на спинку дивана. — Я не понимаю.

— Может быть, он действительно устал, — осторожно сказала Бибиана.

Я повернула голову и посмотрела на нее.

— Ты правда в это веришь? На мой взгляд, он был полон сил. А вчера? Тоже устал? — Я прикусила губу. — Может, это все из-за его жены, как считаешь?

Бибиана нервно наматывала прядь своих каштановых волос на палец.

Подбор книги