Кора Рейли — «Связанные долгом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Связанные долгом читать онлайн

Обложка книги Связанные долгом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Уткнувшись лицом в подушку Данте, я вдыхала его мускусный запах и фантазировала, пока доводила себя до оргазма, что это он прикасается ко мне, а после лежала на спине и долго смотрела в потолок, не зная, чего мне хочется больше: плакать или смеяться."

"Выбравшись из постели, я отправилась в ванную приводить себя в порядок. На сегодняшний день я выбрала облегающее коричневое платье длиной выше колен и симпатичный красный кашемировый кардиган. Даже если Данте было плевать, я почувствую себя более комфортно, если буду безупречно выглядеть.

Я вышла из спальни и замешкалась, глядя вдоль длинного коридора и гадая, что находится за другими дверьми. Придется выяснить это в другой раз. Вместо этого я спустилась по лестнице. Понятия не имела, ждал ли кто-нибудь меня на завтрак. Свой новый дом я не знала, так же как не знала людей, которые здесь работают, и самое плохое — не знала хозяина этого дома, моего мужа.

Я подошла к приоткрытым двойным дверям, но перед тем, как войти внутрь, задержалась на мгновение.

Я предполагала, что Данте уже ушел, и удивилась, увидев его сидящим за обеденным столом в огромной гостиной. Как и в остальной части дома, стены здесь были светло-бежевыми, пол из темного дерева и солидная черная мебель.

За раскрытой газетой лица Данте не было видно, но, услышав, как я вошла, он ее опустил. Каблуки моих коричневых туфель цокали по паркету, когда я медленно приближалась к столу, не зная, как вести себя с собственным мужем. Антонио был моим другом, а потом стал мужем, но между Данте и мной ничего не было.

Мы были незнакомцами.

Стол был сервирован на двоих, но моя тарелка стояла не рядом с Данте, а на другом конце стола. Я оценила расстояние между нами и уже собиралась проигнорировать сервировку и сесть рядом с мужем, но растеряла всю свою храбрость и заняла место напротив.

— Я надеюсь, ты хорошо спала? — как ни в чем не бывало спросил Данте.

Газету он не убрал, все еще скрываясь за ней, и у меня появилось ощущение, что она станет очередным барьером между нами.

Он это серьезно?

— Слишком хорошо, — ответила я не без насмешки. Неужели он не понял, что я ожидала немного большего от нашей первой ночи вместе?

— Мне нужно подготовиться к встрече с Лукой. Скоро он вернется в Нью-Йорк, но я сказал ему, что ты будешь рада составить компанию Арии, пока мы обсуждаем дела.

Сомневаюсь, что Ария нуждается в моей компании. Здесь у нее была собственная семья, так что это просто предлог занять меня чем-то и ничего больше.